卢任含糊不清地说。
“这意思就是,您……是诬陷者,这就是话意思!”列别贾特尼科夫激动地说,用他那双近视眼严厉地瞅着他。列别贾特尼科夫极为气愤。拉斯科利尼科夫直拿眼睛盯着他,仿佛立刻理解他意思,并且在掂量着他说每句话。又是阵沉默。彼得-彼特罗维奇甚至几乎惊慌失措,特别是在最初瞬间。
“如果您这是对说话……”他结结巴巴地说,“您这是怎?您精神正常吗?”
“精神倒是正常,您却未必……骗子!啊
!唉,死鬼呀,死鬼!你看到吗?看到吗?这就是给你办酬客宴!上帝啊!您要保护她呀,您为什直站着!罗季昂-罗曼诺维奇!您为什不为她辩护?莫非您也相信不成?你们都抵不上她个小指头,你们大家,大家,大家,所有人!上帝啊!您可要保护她呀!”
可怜、害肺病、孤苦伶仃卡捷琳娜-伊万诺芙娜哭声似乎深深感动所有在场人。在这张因为痛苦而变得很难看、害肺病憔悴脸上,在这两片干裂而且凝结着血迹嘴唇上,在这嘶哑叫喊中,在这好似孩子啼哭、抽噎哭声里,在这像孩子样轻信、同时又充满绝望、寻求保护哀告中,可以看出,可以听出,她是多不幸,多痛苦,似乎大家对这个可怜妇人都产生怜悯之心。至少彼得-彼特罗维奇立刻表示怜悯。
“太太!太太!”他用给人留下深刻印象声音高声说,“这事与您无关!谁也不会指控您是教唆者和同谋者,何况罪证还是您发现,是您把口袋翻过来:可见您毫不知情。非常、非常惋惜,如果,可以这说吧,如果是贫穷促使索菲娅-谢苗诺芙娜这样做,不过,小姐,您为什不肯承认呢?害怕羞辱吗?是第次干这种事?也许是不知所措?这是当然,完全可以理解……然而,为什要干这种事呢!先生们!”他对所有在场人们说,“先生们!可怜她,而且,可以这说吧,深深同情她,大概,也愿意宽恕她,就连现在也愿宽恕她,尽管个人受到侮辱。小姐,但愿现在耻辱能成为您今后教训,”他对索尼娅说,“不再追究,事情就这样完,结束。够!”
彼得-彼特罗维奇斜着眼睛看看拉斯科利尼科夫。他们目光碰到起。拉斯科利尼科夫燃烧着怒火目光似乎要把他烧成灰烬。然而卡捷琳娜-伊万诺芙娜好像再没有听到什:她发疯似地抱着索尼娅,吻她。孩子们也用自己小手从四面抱住索尼娅,看来波列奇卡还不完全懂得这是怎回事,却泪痕满面、抽抽搭搭地哭着,把她那哭肿、很好看小脸俯在索尼娅肩上。
“这是多卑鄙!”突然门口传来声响亮呼喊。
彼得-彼特罗维奇很快回头看。
“多卑鄙!”列别贾特尼科夫又说遍,凝神注视着他眼睛。
彼得-彼特罗维奇甚至好像颤抖下。大家都看到。(后来大家都记起这点。)列别贾特尼科夫步走进屋里。
“您竟敢让作证吗?”他走到彼得-彼特罗维奇跟前,说。
“这是什意思,安德烈-谢苗诺维奇?您说是什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。