谢尔盖·伊万诺维奇顶讨厌苍蝇,他房间里除夜间从来不开窗,门总是小心地掩上。
“敢担保只都没有。但是假如带进来话,会捕捉。你不会相信今天多快乐啊!你今天过得怎样?”
“很好,但是你真割整天吗?想你定饿得像狼样吧。库兹马给你把切都预备好。”
“不,倒不想吃东西。在那里吃点东西。但是要去洗洗脸。”
“好,去吧,去吧,马上就到你那里去。”谢尔盖·伊万诺维奇说,面望着他弟弟,面摇头。“去吧,快点,”他微笑着补充说,于是收拾起书本,他也准备走。他也突然感到很愉快,不愿离开他弟弟。“但是下雨时候你在做什呢?”
面,他们就处在凉爽,多露阴凉里。工作进行得很快。
散发芳香草给割下来时候发出汁液饱满声音,高高地、排排地堆放着。从四面齐集在刈幅很短草地上来割草人,合着磨刀石盒子玎珰声和镰刀铿锵声,磨刀石咝咝声和欢乐叫喊声,互相催促着。
列文还是夹在年轻农民和老头子中间。老头子穿上羊皮袄,还是那样愉快、诙谐、动作灵活。在树林中他们不断地用镰刀割掉那在多液草丛里长得肥肥大大所谓“白桦菌”。老头子每遇见个菌就弯下腰,把它拾起来揣在怀里。
“又是件送给老婆子礼物呢。”他总是这样说。
刈割濡湿柔软草虽然很容易,但沿着洼地陡峭斜坡走上走下却是件困难事。但是这并没有把那个老头子难倒。还是照样地挥动着镰刀,他那穿着大树皮鞋脚迈着稳重小步子,慢慢地爬上陡峭斜坡,虽然他衬衣下面松垂短裤和全身,因为吃力缘故抖动着,但他却没有放过路上株草或个菌,而且还不断地跟农民们和列文说着笑话。列文走在他后面,每当他手里拿着镰刀爬上就是空着手也很难爬上去险峻斜坡时候,常常感觉得他定会跌倒。但是他竟爬上去,而且做他必须做事。他感到好像有种外力在推动他。
“下雨?啊哟!几乎就下几滴雨。马上就来。那你今天也过得很惬意吗?那真好极。”说着,列文就走去换衣服。
五分钟以后,兄弟两个在餐室里
六
马什金高地草割完,农民们割掉最后排草就穿上上衣,快活地走回家去。列文跨上马,恋恋不舍地离开农民们,向自己家里驰去。从山坡上,他回头望眼;他望不见他们,因为从山谷里升起浓雾把他们遮住;他只听见粗犷、愉快谈话声,笑声和镰刀玎珰声。
当列文满身是汗,乱发粘在前额,背部和胸膛弄得又脏又湿,快乐地谈笑着,闯进他哥哥房间时候,谢尔盖·伊万诺维奇早已吃过晚饭,正在自己房间里喝冰柠檬水,看刚从邮局收到报纸杂志。
“们把整个草场都割完!真是好极,妙极啊!你今天过得怎样呢?”列文说,完全忘记昨天不愉快谈话。
“啊哟!你弄成什样子啊!”谢尔盖·伊万诺维奇说,最初瞬间多少带点不满地望着他弟弟。“那扇门,把那扇门关起来呀!”他叫。“你至少带进来十只哩。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。