图罗夫岑捧腹大笑,谢尔盖·伊万诺维奇很惋惜这句话不是他说。连阿列克谢·亚历山德罗维奇也微笑。
“是,但是男子不能够喂奶呀,”佩斯措夫说,“而妇女……”
“不,曾经有个英国人在船上喂自己小孩奶哩,”老公爵说,感到在自己女儿面前是可以这样随便说
“当然。”
“但是即使当作罕有例外,妇女能够占有这种地位,觉得您用‘权利’这个字眼也是不妥当。倒不如说义务来得好,谁都要承认,执行陪审官、市议员和电报局员职务,们总感到好像是在尽种义务似。所以不如说妇女是在寻求义务,而且是完全合法地在寻求,这样说来得妥当。对于这种想要协助男子来从事共同劳动愿望,们是不能不同情。”
“正是,”阿列克谢·亚历山德罗维奇表示同意说。“想,问题只是她们适不适宜于担负这种义务。”
“她们定是非常适宜,”斯捷潘·阿尔卡季奇说,“如果教育在她们中间普及时候。们看……”
“那俗语是怎说?”早就在留心听这场谈话公爵说,他双小小、滑稽眼睛闪闪发光。“可以当着女儿们而说:女人头发长,可是……”①——
办呢?”
他又用警句结束道。
听到谢尔盖·伊万诺维奇说到丸药,大家都笑;图罗夫岑笑得特别响亮和愉快,高兴他终于听到句好笑话,那是他在倾听这场谈话时候心意期待着。
斯捷潘·阿尔卡季奇没有错请佩斯措夫。有佩斯措夫在场,聪明谈话刻也没有停止。谢尔盖·伊万诺维奇刚用戏言结束这场谈话,佩斯措夫立刻又提出新话题。
“甚至不同意,”他说,“说z.府抱着那种目。z.府显然是受般意见所左右,对它措施可能产生影响,却漠不关心。比方说吧,妇女教育应当认为是有害,但是z.府却为妇女设立学校和大学。”
①俄谚:妇人头发长,见识短。
“正像人们对解放前黑奴所抱想法样!”佩斯措夫愤怒地说。
“觉得奇怪是妇女竟然要寻求新义务,”谢尔盖·伊万诺维奇说,“而像们所看到,不幸得很,男子却总是竭力逃避义务。”
“义务是和权利相连——权力、金钱、名誉,这些就是妇女所追求东西,”佩斯措夫说。
“正像要寻求做奶妈权利,看见人家出钱雇用妇女,却没有人要找,就愤愤不平样,”老公爵说。
于是谈话立刻转到妇女教育这个新题目上去。
阿列克谢·亚历山德罗维奇发表意见说:妇女教育往往和妇女解放问题混淆起来,把妇女教育认为是有害,其原由就在此。
“相反,认为这两个问题是紧密相连,”佩斯措夫说。
“这是种恶性循环。妇女由于教育不足而被夺去权利,而教育不足又是由于缺少权利造成。们不要忘记妇女所受奴役是这样普遍,这样年代悠久,以致们常常不肯承认把她们和们分开那道鸿沟,”他说。
“您说权利,”谢尔盖·伊万诺维奇等佩斯措夫停住之后说,“是指做陪审官,做市议员,做议长,做官吏,做国会议员等等权利吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。