“不过你倒跟说说:他声调里是不是有些不成体统、不正经、下流得可怕地方?”他说,又带着那天晚上姿势,两只拳头紧按在胸膛上,站在她面前。
“有,”她用颤栗声音说。“不过,科斯佳,难道你真看不出不是过错吗?从早晨就想采取种……但是这些人……他为什要来呢?过去们多幸福!”她说,因为那种使她膨胀身体战栗不已呜咽而哽咽得说不出话来。
园丁惊异地看到,虽然没有什东西追赶他们,也没有什东西要逃避,而且在那条长凳上也不可能发现什不起可高兴事,但是,他们走过他身旁回家去时候脸上却是又平静又开朗。
十五
列文把妻子送上楼以后,就到多莉房里去。达里娅·亚历山德罗夫娜那天也苦恼得不得。她在屋里踱来踱去,对站在角落里号啕大哭小女孩怒冲冲地说:
列文不答腔,就同他妻子走出去。
“嗯,你有什话要对说?”他用法语问。
他不望着她面孔,也不愿意注意她处在怀孕状况下,整个脸都在抽搐,流露出逗人怜爱、不知所措神情。
“……要说,再也不能这样过下去……这简直是受罪!”她低声说。
“饭厅里有仆人,”他怒冲冲地说。“别大吵大闹。”
知道,她丈夫都会注意到,都会往坏处想。果然,当她问多莉玛莎出什问题,而瓦先卡等待着这场他觉得索然无味谈话快快结束,漠不关心地望着多莉时候,列文觉得她问题是不自然,狡猾得使人作呕。
“怎样,们今天去采蘑菇吗?”多莉说。
“去吧,也要去哩,”基蒂说,脸涨得通红。为礼貌关系,她想问瓦先卡去不去,但是忍住没有问。“哪里去,科斯佳?”当她丈夫迈着坚决步子从她身边走过去时候,她带着羞愧神情问。这种愧疚神色证实他所有猜疑。
“不在时候机修工来,还没有见着他,”他说,望都不望她眼。
他走下楼去,但是他还没有来得及走出书房,就听见妻子熟悉脚步声迈着不小心疾速步伐紧跟着他出来。
“罚你在角落里站天,罚你个人吃午饭,个娃娃也不
“那,这边来吧!”
他们站在过道里。基蒂想要走进隔壁房里去,但是英国女家庭教师正在那里教塔尼娅功课。
“哦,到花园里去吧。”
在花园里他们碰见个打扫小径农民。也顾不得那位农民会看见她脸上泪痕和他激动神色,也顾不得他们那副样子像逃难人样,他们飞似地往前走,觉得定要痛痛快快地说个清楚,把切误会都解释开,定要单独待会,借此摆脱掉两个人都遭受到痛苦。
“决不能这样过下去!这是受罪!痛苦,你也痛苦。为什呀?”在他们终于到菩提林荫路角落上清静长凳旁时候,她说。
“什事情?”他冷冷地问她。“们忙得很。”
“对不起,”她对那位德国机修工说。“有几句话要跟丈夫谈谈。”
德国人刚要走开,但是列文对他说:
“请放心好!”
“火车是三点钟吗?”德国人问。“决不能误车。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。