于是就这样决定。韦斯洛夫斯基和图什克维奇到浴场去,答应准备好船,在那里等待着他们。
两对人——安娜和斯维亚日斯基、多莉和弗龙斯基——沿着花园小径走去。多莉因为置身于完全新奇环境中而感到有些心慌和不自在。在抽象理论上,她不仅谅解,而且甚至赞成安娜所作所为。就像常有情形样,个厌倦那种单调道德生活、具有无可指摘美德女人,从远处不仅宽恕这种犯法爱情,甚至还羡慕得不得呢。况且,她从心里爱安娜。但是临到实际上,看见她置身于这些与她格格不入人中间,看见他们那种对她来说是非常新奇时髦风度,她又觉得难过得很。她特别感到不痛快是看见瓦尔瓦拉公爵小姐,这人竟然为她在这里享受到舒适生活而宽恕他们切行径。
总之,在理论上多莉赞成安娜行动,但是看见那个男人——为他她才采取这个行动——她觉得很不愉快。再加上,她向就不喜欢弗龙斯基。她认为他很自高自大,而且看不出他有丝毫值得骄傲地方,除他财富。但是,他不知不觉地,在这里,在他自己家里,使她比以前越发望而生畏,她和他在起不能从容自如。她在他面前就像使女看到她短上衣样,体验到种羞涩不安心情。就像她在使女面前为那件补钉衣服,感到倒不定是羞愧,而是不舒服样,跟他在起,她感到也不定是羞愧,而是局促不安。
多莉感到不自在,于是极力找些话说。虽然她认为,以她那种高傲,他定不喜欢听人家赞赏他宅邸和花园,但是又找不到别话题,她还是说她非常喜爱他宅
sicommeilfaut,Tout-à-faitàl’anglaise.Onseréunitlematinaubreakfastetpuisonsesépare,①午饭以前每个人爱做什就做什。七点钟吃晚饭。斯季瓦叫你来做得很对。他需要他们支持。你知道,通过他母亲和哥哥,他什都办得到。而且他们做许多好事。他没有告诉你关于医院事吗?Ceseraadmirable,②切都是从巴黎来。”——
①法语:这是那样快乐、体面家庭。完全按照英国生活方式。早晨聚到起吃早饭,以后就各干各去。
②法语:真让人惊叹哩。
她们谈话被安娜打断,她在弹子房找到那些男人,带着他们回到凉台上来。因为还要很久才吃午餐,而且天晴气朗,因此提出好几种不同方法来消磨剩下这两个钟头。在沃兹德维任斯科耶有许多消遣方法,那些方法和波克罗夫斯科耶迥然不同。
“Unepartiedelawntennis,①”韦斯洛夫斯基带着漂亮微笑建议。“们再来合伙吧,安娜·阿尔卡季耶夫娜!”——
①法语:来场网球比赛吧。
“不,天气太热;还不如到花园里散散步,划划船,让达里娅·亚历山德罗夫娜看看河堤好。”弗龙斯基提议说。
“随便怎样都可以,”斯维亚日斯基说。
“想多莉最喜欢还是散步,对不对?以后再去划船。”
安娜说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。