“你明天可以去呀?”她说。
“哦,不行!要去取那件代理委托状和那笔钱,明天收不到哩,”他回答。
“要是这样,们索性不走!”
“为什呢?”
“不愿意晚走。要走就星期走,否则就永远不走。”
“什?她游泳?”安娜问,皱着眉头。
是,穿着件红色costumedenatation②,是个又老又丑家伙哩!喂,们什时候动身?”——
①法语:闹笑话。
②法语:游泳衣。
“多荒唐雅兴!怎样,她游姿势很特别吗?”安娜所答非所问地说。
。乘车去兜风,天气那样美好,以致渴望到乡下去哩。没有什事阻碍着你吧,是吗?”
“这是唯愿望。立刻就回来,们再谈谈,只是去换换衣服。吩咐摆茶吧。”
于是他到他房里去。
他说“这倒不错”那句话里似乎含着几分侮辱人意味,就像个小孩不淘气时候人们对他说法样,特别使人感到侮辱是她悔罪声调和他那种自以为是口吻两者之间对比。刹那间她心头涌起种斗争欲望;但是她尽力压制着,像刚才样对弗龙斯基笑脸相迎。
他进来时候,她就对他讲,她今天如何消磨,说她准备搬到乡间去计划,这些话半是她早在心里预备好。
“到底为什?”弗龙斯基好像很惊异地问。“这简直没有道理。”
“你觉得没有道理,因为你点也不关心。你不愿意解生活。在这里只关心汉娜个人,而你却说这是矫揉造作!你昨天说不爱自己亲生女儿,却故意装出爱这个英国女孩样子,这是不自然;倒想知道知道,在这里,对于什样生活才是自然!”
转瞬之间她醒
“没有什特别地方。就像说过,无聊透。喂,你到底想什时候走呢?”
安娜摇摇头,好像要驱散什不愉快思想样。
“们什时候走?当然越快越好。明天们来不及。
后天怎样?”
“是……不,等下!后天是星期日,得到maman那里去趟,”弗龙斯基说,变得慌张,因为他提到他母亲,他就感觉到她凝然不动猜疑眼光紧盯在他身上。他狼狈神情证实她猜疑。她脸涨得绯红,躲开他。现在涌现在安娜想像中,已经不是瑞典女王教师,而是和弗龙斯基伯爵夫人道住在莫斯科近郊索罗金公爵小姐。
“你要知道,几乎是灵机动忽然想起来。”她说。
“们为什要在这里等着离婚呢?在乡下不是也样吗?再也等待不下去。不愿意再左盼右盼,不愿意听到任何有关离婚消息。打定主意,再也不让它来影响生活。你同意吗?”
“噢,是!”他说,不安地凝视着她激动脸。
“你在那里做些什?有些什人?”停顿下以后,她问。
于是弗龙斯基就讲客人名字。“酒席真好极,划船比赛和切项目都相当不错,但是在莫斯科做什都不能不riCdi-cule①。出现个女人,据说是瑞典女王游泳教师,她表演番技艺。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。