“人民不能不知道;人民总是意识到自己命运,像目前这种时候,这种意识就会表现出来,”谢尔盖·伊万诺维奇肯定地说,瞥那个养蜂老头眼。
这个漂亮老头,长着花白胡子和浓密银发,手里端着碗蜂蜜动也不动地站着,挺着魁伟身躯和善而宁静地俯瞰着这些绅士,显然他什也不明白,而且也不想弄明白。
“事情就是这样,”他说,听谢尔盖·伊万诺维奇话他意味深长地摇下头。
“是,你最好问问他。他什都不知道,而且什也不想,”列文说。“你听说战争事吗,米哈伊雷奇?”他对那个老头说。“他们在教堂里讲些什?你觉得怎样?们应该为基督教徒打仗吗?”
“何必要们来想?亚历山大·尼古拉耶维奇皇上都替们考虑到,切事情他都会替们想。他比们看得清楚。再拿点面包来吗?再给这小男孩点吗?”他对达里娅·亚历山德罗夫娜说,指着吃完面包皮格里沙。
”
“不知道。要是看见这种事情,可能凭着时感情冲动行事;事先可很难说。但是在斯拉夫人受压迫事情上却没有,而且也不能有这样感情冲动。”
“对于你可能没有;但是对于别人却是有,”谢尔盖·伊万诺维奇说,不满意地皱着眉头。“在人们中间还流传着希腊正教徒在‘不圣洁回教徒’桎梏下受罪传说。人们听到自己弟兄们苦难,就发言。”
“也许是这样,”列文搪塞说,“但是可看不出来。自己也是人民,可是却没有感觉到这点。”
“也没有,”公爵说。“住在国外,并且看到报纸,可是得承认,直到保加利亚惨案以前,怎也不明白为什所有俄国人突然之间这样爱起他们斯拉夫弟兄来,而对他们却没有丝毫感情。非常伤心,认为是个怪物,再不然就是卡尔斯巴德泉水在身上发生影响!但是回来以后就放下心来,看到只关心俄国,却不关心他们斯拉夫弟兄,除还有别人。康斯坦丁就是个!”
“用不着问,”谢尔盖·伊万诺维奇说。“们看见过,现在还看见成千成百人牺牲切来为正义效劳,这些从俄国各个角落来人坦率而清楚地表明他们思想和目。他们捐献自己点钱,或者是亲自去,而且爽快
“在这种事情上,个人意见算不什,”谢尔盖·伊万内奇说。“当全俄国——全体人民——表示愿望时候,那就不是个人意见问题。”
“不过请原谅,没有看出这点来。人民也点也不知道这件事,”公爵说。
“不,爸爸!……怎不知道?上星期日在教堂里不是还讲过吗?”多莉说,她直听着这场谈话。“请递给块毛巾,”她对带着微笑望着孩子们老人说。“不可能所有人都……”
“但是星期日教堂里讲过又有什呢?牧师是奉命宣读。他宣读。他们却什都不明白,像往常传道时候那样叹着气,”公爵接着说下去。“后来有人对他们说,为拯救灵魂,教堂要募捐,于是他们就每人掏出个戈比献上去。
但是为什,他们就不知道!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。