或唯独它惹人注目话,那它便可能遮掩前种乐趣,让妒心十足人内心趋于平静,摆脱其嫉妒之心,诱使上流社会作出错误评价。然而,几分幸福或几分痛苦就足以使们为种乐趣而牺牲另种乐趣。偶尔,还会潜藏第三种乐趣,它虽然更为深沉,但也必不可少,尽管在们眼后追求正是这种乐趣。这里附带举个例子,在和平时期,个军人会为爱情牺牲交际生活,但战争爆发(甚至无须求助爱国之责任感),他便会转而为更加强烈战斗热情而牺牲爱情。尽管斯万说他向吐露其遭遇,感到畅快,但明显觉得,由于时间已晚,又因他身体极不舒服,与交谈实际上是在受累,就象那些身体衰弱人,他们心中完全清楚,如再熬夜,劳累过度,简直是在玩命,因此回家时,每每感到绝望与悔恨,其心情恰似钱财挥霍空而归浪子,虽然悔恨不已,但却无法自控,第二天照旧把钱往窗外扔,大肆挥霍。无论年迈还是得病所致,反正只要身体衰弱到定程度,任何不顾起居习惯,打乱生活规律,牺牲睡眠而获得乐趣都会转而成为种烦恼。这位谈锋极健之人出于礼貌,也因为兴致使然,继续侃侃而谈,但是,他心中清楚入眠时刻已过,随之而来失眠和疲惫会令他后悔不迭。再说,即使时乐趣得到满足,但由于体力和精力消耗过分,虽然在对话者看来也是某种消遣,却无力欣然享受。这就好比有天正要外出或者搬家,客人来访成负担,人坐在行李箱上接待来客,而两只眼睛却死盯着挂钟。
“终于又剩下俩。”斯万对说,“忘讲到哪儿。刚才跟您讲到,亲王问普瓦雷院长能否为他给德雷福斯做场弥撒,是吧。‘不行’,修道院长回答说(“跟您讲‘’,”斯万对说,“因为是亲王亲口对说,您明白吧?”),‘因为明晨已经有人请为他做弥撒。’‘怎,’对他说,‘还有个天主教徒跟样确信他无罪?’‘确如此。’‘可是,那位信徒确信他无罪时间不如久。’‘可那位信徒已经让为他做好几场弥撒,那时您还认为德雷福斯有罪呢。’‘啊!明白,那人肯定不是们圈子里。’‘恰恰相反!’‘真,们中间真有德雷福斯分子?您让吃惊。真希望与他交交心,要是认识他,这只珍禽。‘您认识。’‘他叫什名字?’‘盖尔芒特亲王夫人。’‘担心挫伤爱妻民族主义观点和法兰西民族信念,而她也害怕动摇宗教信仰和爱国情感。就她那方面来说,她想法与致,尽管她考虑得比还早。她侍女在她卧室藏掩东西,正是侍女每天为她去买《震旦报》。亲爱斯万,打从那时起,就想会让您高兴,告诉您思想在这点上与您是多相似;请原谅没有更早告诉您。倘若您想想对夫人所持沉默态度,您就不会感到奇怪:正是与您想法致,才回避您,若与您思想有别,兴许还不至于那样躲着您。因为要开口谈那件事,无比痛苦。越坚信这是件冤假错案,其中甚至有过犯罪行为,对军队爱心便愈流血不止。前不久天,有人告诉
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。