“至少,猜他说出这几个字,虽然他声音是难以听清。
“‘请你原谅,’回答,‘可是也爱凯瑟琳;而她哥哥需要人侍候,为她缘故就得补这个缺。如今,她死,看见辛德雷就如同看见她样:辛德雷眼睛要不是你曾想挖出来,搞成这样又黑又红,倒是跟她模样;而且她——’
“‘起来,可恶呆子,别等踩死你!’他叫着,移动下,使得也移动下。
“‘可是啊,’继续说,面准备逃跑,‘如果可怜凯瑟琳真信任你,承受希刺克厉夫夫人这个可笑、卑贱、堕落头衔,她不久也会落到这步田地!她才不会安静地忍受你那可恶作风;她定会发泄她厌恶和憎恨。’
“高背椅子
原他少受点苦。啊,对他仇可太大。只有个情况,可以使有希望饶恕他。那就是,要是能以眼还眼,以牙还牙,每回他拧痛,也要扭伤他,让他也受受罪。既然是他先伤害,就叫他先求饶;然后——到那时候呀,艾伦,也许可以向你表现出点宽宏大量来。但是根本报不仇,因此就不能饶恕他。辛德雷要点水喝,递给他杯水,问他怎样?
“‘不像所愿望那严重,’他回答。‘可是除胳臂,浑身上下都酸痛得好像跟大队小鬼打过仗似。’
“‘是,点也不奇怪,’接口说,‘凯瑟琳经常夸口说她护住你,使许身体不受伤害:她意思是说有些人因为怕惹她不高兴,就不会来伤害你。幸亏死人不会真从坟里站起来,不然,昨天夜里,她会亲眼看见种惹她讨厌情景呢!你胸部和肩膀没有被打坏割伤吧?’
“‘也说不出来,’他回答,‘可你这话是什意思呢?难道倒下来时,他还敢打吗?’
“‘他踩你,踢你,把你往地上撞,’小声说。‘他嘴流着口水,想用牙咬碎你;因为他只有半是人:怕还没有半呢。”
“恩萧先生和样,也抬头望望们共同敌人脸,这个敌人正沉浸在他悲痛里,对他四周任何东西仿佛都毫无知觉:他越站得久,透过他脸上那阴郁思想也表露得更为明显。
“‘啊,只要上帝在最后苦痛时给力量把他掐死,就会欢欢喜喜地下地狱。’这急躁人呻吟着,扭动着想站起来,又绝望地倒回椅子上,明白自己是不宜再斗争下去。
“‘不,他害死你们中个已经够,’高声说。‘在田庄,人人都知道要不是因为希刺克厉夫先生,你妹妹如今还会活着。到底,被他爱还不如被他恨。回忆们过去曾经多快乐——在他来之前,凯瑟琳曾经多快乐——真要诅咒如今日子。’
“大概希刺克厉夫比较注意这话真实性,而不大注意说话人口气。看见他注意力被唤醒,因为他眼泪顺着睫毛直淌,在哽咽叹息中抽泣着,死盯着他,轻蔑地大笑,那阴云密布地狱之窗(他眼睛)冲闪下;无论如何,那平时看上去像个恶魔人竟如此惨淡消沉,所以冒昧地又发出声嘲笑。
“‘起来,走开,别在眼前,’这个悲哀人说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。