“所以您想让帮您从火中取栗吗?”
“当然!……因为帮从火中取栗也就意味着您可以获得用于建立秘密社会和妓院两万比索……”
“您为什选择让来完成‘那件事’呢?”
“为什?观察您很长时间。在年前,当在‘神智社团’认识您时候,就十分确定您是能够完成这类冒险任务人。”
“为什这说?……”
“那您呢?……”
“让说完。不是懦夫。是个冷漠人,那不样。您想想。既然无动于衷地看着妻子跟别人走,也无动于衷地挨个背叛人耳光,那为什不能无动于衷地看着他死去呢?只要不是场过于血腥屠杀。”
“是。很有道理。您说切都非常有道理。埃尔多萨因,知道吗,您是个很有意思人?”
“妻子也说过同样话。但即便如此,她还是跟另个人走。”
“您恨他吗?”
三百千米处,为阿根廷第三大城市。——译者注发封由巴尔素特签名电报给他房东,让她把巴尔素特衣箱寄到某间旅馆,您将用葛利高里欧·巴尔素特名字住进那间旅馆。”
“就这办。知道吗,您研究得很透彻。这是个完美计划。每件事都对们有利:上尉,军事部给地址,他没有亲戚,住在膳宿公寓。比盘棋局还要清晰明啊。很好。”
说完,他开始在房间里来回踱步。他每次经过窗栏前,不是让花园光线变暗,就是在屋顶横梁照出道影子。当埃尔多萨因说那个计划“如同被上千磅高压熨斗牢牢印出般”那清晰时,并非信口胡言。“占星家”靴子在房间里发出声又声沉闷回响,与此同时,埃尔多萨因却因“计划”太过简单、太过缺乏新意而开始感到遗憾。他喜欢少些精确性、多些冒险方案。
“见鬼啊!这点儿也不好玩儿!要是这样话,任何人都可以成为杀人犯!”
“葛利高里欧和那个对眼女之间没什关系吗?”
“对那场景记忆犹新。您左侧有位卖炭妇,她在与位鞋匠聊‘环灵体’。对,您有没有注意到鞋匠们都非常着迷于黑暗科学?”
“然后呢?”
“然后您同位
“有时候恨。不定。也许对他感情不是憎恨,而是生理上厌恶。事实上,不恨他,因为们不可能憎恨那些可以与们同样行恶人。”
“那,您为什想要杀死他?”
“您为什想要建立秘密社会呢?”
“您觉得那件罪行会对您生活有所影响吗?”
“那即是让感到好奇点。想要知道他死亡会不会让生活、看待事物方式以及感受发生改变。况且,早就需要杀死个人。即使只是为转移自己注意力。明白吗?”
“没有。”
“那您为什要提到她呢?”
“不知道。”
“您不怕自己在做‘那件事’后会良心不安吗?”
“觉得那只会发生在小说里。在现实生活中,做过坏事,也做过好事,无论做什,既没感到过快乐,也没感到过丁点儿内疚。觉得问题在于,人们所谓内疚实际上不过是害怕受惩罚罢。这里不会绞死犯人,只有懦夫……”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。