“‘儿子反对父亲,父亲反对儿子。’们必须做点儿什来反抗这个糟糕社会。正因如此,才和个妓女结婚。就像《圣经》里说:‘人子啊,你要审问审问这流人血城吗?当使她知道她切可憎事。’还有另句,你仔细听听这句:‘她贪恋皮条客身壮精足,如驴如马。’”他边说着,边指着在桌边玩儿牌“龟公”,“你瞧他们。当你走进皇家凯勒、马尔佐托、皮加勒或迈普这几个都是布宜诺斯艾利斯知名酒馆名字。——译者注时,都会看见他们。剩余劳动力。那些流氓事实上也很无聊。当g,m到来时,他们要被绞死,要去冲锋陷阵。人肉炮弹。要是没悬崖勒马,也会成为他们中员。可怕时期就要来。因此,书里才会写道:‘必拯救那些瘸腿,聚集那些被赶散;在全地受羞辱,必使他们得称赞,有名声。’因为在今天,这座城市爱上她皮条客们,是他们让瘸腿和被赶散女人堕落,但在未来某天,他们会跪在瘸腿和被赶散女人身前,吻她们脚。”
“但你到底爱不爱伊波丽塔呢?”
“当然爱她。有时候,觉得她像是从月亮上沿楼梯走下来。她在哪儿,哪儿就有幸福。”
埃尔多萨因在那刻相信她确是从月亮上走下来,用她宁静纯真征服所有男人。
药剂师接着说道:
格塔说出那番话时候,埃尔多萨因预感到这对倒霉恋人正在走向灾难。他预感没错,而此刻,电车正驶过利涅尔斯Liniers,位于布宜诺斯艾利斯城郊个街区。——译者注,他想起自己准确预感,自言自语道:“真是奇怪,第印象永远不会错。”当他问埃尔格塔什时候结婚时,药剂师回答道:
“明天们就出发前往蒙得维亚。们将在那里结婚,要是合不来,”说到这里时,他再次挤挤眼,冷笑着说,“哎,也不至于落得个傻瓜。”
埃尔格塔如此周到考虑激怒埃尔多萨因,他忍不住说道:
“怎……你还没结婚就在考虑离婚事?你是哪派**党员啊?说到底,你依旧不过是个*诈赌徒罢!”
然而,药剂师依然扬扬得意,像个放高利贷者那般自负,毫不在意借款方在付利息时对他辱骂。他傲慢地反驳道:
“血雨腥风复仇即将到来。人们灵魂在哭泣。但他们却不想听见天使呜咽。城市像妓女样,爱上她们皮条客和歹徒们。这切不应该继续下去。”
赌徒看看街道,然后他仿佛在聆听体内
“朋友,做人是得要狡猾点儿啊!”
埃尔多萨因被他粗鲁态度震惊。
他想着照片里那个可人女孩,想象着她在乌云密布阴天、在炙热无比黄日下忍受这个粗人。她将会像株被移植到石头上欧洲蕨样枯萎凋零。此刻,埃尔多萨因再次观察起药剂师,不过这次是带着愤怒。
赌徒注意到同伴恼怒,说:
“们必须做点儿什来打倒这个社会。在有些日子里,简直忍无可忍。仿佛切事物都变成野兽,失去控制。真想走上街去,鼓吹灭亡论,或者在每个街口都设架机关枪。你明白吗?可怕时期就要来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。