“你们得体谅下奥利芙,”最后比利终于开口,“她不太习惯见到个人时候这激动。”
赫伯特先生把额头贴回厨房桌子上,然后字不差地说下面话:“哎,哀呀,哀呀,哀呀。”
“别为和奥利芙担心,唐纳德。们会没事。们互相尊重,这就弥补们互相看不惯不足。更准确地说,是尊重她。所以至少在这方面们是致。们g,m友谊是建立在这种单方面强烈尊重上,由来已久,而且是大把大把尊重。”
比利拿出他烟斗,在拇指指甲盖上划根火柴,然后转向这边。
“你父母怎样,薇薇安?”比利问道,“你母亲和那个大胡子?直很喜欢他们。唔,只喜欢你母亲。那女真是个狠角色。她非常小心,
比利慢慢地翻阅着赫伯特先生记事本。这沉默太折磨人,赫伯特先生紧紧地盯着地板。
“这看上去好像就是列些笑话而已,”比利说,“甚至都不算是笑话,就是抖抖包袱罢。上面还画好多鸟。”
赫伯特先生耸耸肩,自认倒霉。“要是有什好点子能自己冒出来,希望有人能知会下。”
“最起码鸟画得不差。”比利放下记事本。
赫伯特先生回应比利调侃方式,就是让自己看上去比平时还要痛苦。对他涌起股保护欲,于是便说:“赫伯特先生,你见过比利·布尔吗?这位就是佩格丈夫。”
方,边用高球杯享用着苏格兰威士忌。他有点埃罗尔·弗林感觉——如果你请不动埃罗尔·弗林来施展下拳脚话。
简而言之:这两个男人中个看上去似乎要坐着运煤车去上班;而另个似乎要去跟罗莎琳德·拉塞尔约会。
“早上好,赫伯特先生。”说道,这已经是们习惯。
“真是这样就见鬼。”他回答道。
“找不到咖啡,想起山咖又反胃,”比利解释道,“所以就凑合喝苏格兰威士忌。走投无路。你也喝小口吧,薇薇安。看上去你脑袋疼得挺厉害。”
比利笑起来。“嗨,别担心,丫头。和唐纳德已经认识好多年。实际上,他是律师——或者说他以前是,在别人还允许他干律师这行时候——而是小唐纳德教父,或者说以前是。唐纳德就是紧张而已,因为他知道是不请自来。他不确定这儿高层会怎看待这件事。”
唐纳德!从没想过赫伯特先生也是有名字。
说高层,高层到,就在那时,奥利芙走进来。
她往厨房里走两步,看到坐在那里比利·布尔,张开嘴,又闭上嘴,然后走出去。
她离开之后,们默不作声地坐会儿。这出场够震撼——这离场也够震撼。
“给自己煮点咖啡就没事。”说,但其实并不确定这点。
“佩格跟说你最近在写剧本,”比利对赫伯特先生说,“想看看。”
“没什可看。”说着赫伯特先生忧郁地瞟眼放在他面前记事本。
“可以给看下吗?”比利边问边伸手去拿那个记事本。
“宁愿你……哎,算。”赫伯特先生说——他这个人总是能在仗开打之前就让自己败下阵来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。