“们现在正需要这个,”温切尔说,“更多这样男孩子。更多足够勇敢、在别人告诉他们必须去打败希特勒之前自告奋勇去做这件事男孩子。他长得帅吗?”
“帅,先生。”
“当然帅,毕竟他叫这个名字。”
服务员走过来,问们是否需要什,差点点就要杯双倍金菲士,这纯粹是出于习惯——但脑子还在,及时制止自己。这个服务员名叫路易,以前亲过他。他似乎并没有认出来,谢天谢地。
“听着,”温切尔说,“需要你们两个赶紧离开。你们让这桌看上去很廉价。甚至都不知道你们打扮成这副模样,开始是怎混进来。”
点点头。“你是奶奶最爱。在还小时候她就给读你专栏。”
“是她最爱,是吗?她喜欢哪里?意思是,除那个好听名字之外,这件事你已经念叨得让们印象很深刻。”
这问题不难回答。解奶奶品位。“她喜欢你俚语。她喜欢你说已婚人士结合,而不是结婚。她喜欢你挑起事端,她喜欢你剧评,她说你真认真看那些剧,而且很在意它们,而大多数剧评人并不是这样。”
“这些都是她说吗,你家那位老奶奶?她真棒。这个女天才现在在哪儿呢?”
“她死。”说着差点又哭起来。
连说话口音都不样。”
“她就是侄女。”奥利芙坚称道。
“孩子,你是这位女士侄女吗?”温切尔直截当地问。
很怕对他撒谎,但也同样害怕不对他撒谎。解决方法就是大喊声“抱歉!”然后失声痛哭。
“哎呀!你们两个真让头疼。”他说。但随后他把他手绢递给,指示道:“坐下吧,孩子。你这样让很没面子。唯希望在身边哭鼻子姑娘,是刚刚被伤透心舞女和小明星。”
“在从你这里得到保证,确保明天你不会把薇薇安名字印在报纸上之后们就走。”奥利芙说道,她总是知道如何把人往前逼进那点点。
“嘿,你没资格跑到斯托克夜总会五十号桌,告诉你需要什,女士,”温切尔呵斥道,“什都不欠你。你只能得到这个保证。”
然后他转向。“会告诉你,从今往后学乖点,但知道你不
“太遗憾。讨厌失去忠心耿耿读者。你那个哥哥怎样——就是他们以名字命名那位。沃尔特。他有什故事?”
不知道沃尔特·温切尔怎会以为家人是用他名字命名哥哥,但并不准备争论这件事。
“哥哥沃尔特加入海军,先生。他在接受训练,成为名军官。”
“他是自愿参军吗?”
“是,先生,”说,“他从普林斯顿辍学。”
他点两支烟,递给支。“除非你是懂节制人?”他带着抹坏笑说道。
心怀感激地接过烟,深吸几口气,颤颤巍巍地把烟气大口大口吸进去。
“你多大?”他问道。
“二十。”
“够大,该懂点事。说得就好像她们会懂事似。听着——你说你以前经常在《写真报》上读文章?你读那些还有点小吧,是不是?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。