保尔没有等哥哥回来,就站起身来走。他关栅栏门时候,看见老太婆从靠边小窗户探出头来。她在监视他。
“什鬼迷住哥哥心窍,把他勾引到这儿来?现在他到死也摆脱不掉。斯捷莎每年给他生个孩子,他会像甲虫掉在粪堆里,越陷越深,弄不好连机车库工作也会丢掉。可原来还想吸引他参加政治活动呢。”保尔走在小城阒无人迹街道上,悒悒不乐地想。
但是,他想到明天就要离开这里,回到那个大城市去,那里有他朋友和心爱人们,他又高兴。那个大城市雄伟景象,蓬勃生气,川流不息人群,电车轰隆声,汽车喇叭声都使他为之神往。然而最吸引他,还是那些巨大石头厂房和熏黑车间,机器,还有那滑轮轻微沙沙声。他向往那巨轮飞速旋转、空气中散发着机油气味地方,向往那已经习惯切。可是在这里,在这个僻静小城里,保尔漫步街头,心里却有种难言怅惘。难怪保尔觉得这个小城变得陌生和无聊。连白天出去散散步,都会惹得人心里不痛快。比如说,当他从那些坐在台阶上闲扯长舌妇跟前走过时候,常常听到她们急促地这样议论:“瞧,姐妹们,哪儿来这个丑八怪?”
“看样子,是个痨病鬼。”
“那件皮上衣倒挺阔气,准是偷来……”
捷莎走进房里,同保尔打过招呼,就叫阿尔焦姆到打谷场帮她搬东西。屋子里就剩下保尔和那个不爱答理人老太婆。窗外传来教堂钟声,老太婆放下火叉子,不满意地嘟哝着:“啊!主耶稣,成天忙这些鬼事情,连祷告都没工夫!”她摘下脖子上披巾,斜眼看着客人,走到屋子个角落,那里挂着年久发黑、面带愁容圣像。她捏着三个瘦骨嶙峋手指,在胸前划个十字。
“们在天上父,愿人都尊你名为圣……”她嚅动着干瘪嘴唇,小声说。
院子里,小男孩下子骑到只耷拉着大耳朵黑猪身上。他双手紧紧抓住猪鬃,两只赤脚拼命踢它,高声吆喝着,弄得那只猪团团打转,哼哼乱叫。
“驾!驾!走啊,开步走!吁!别胡闹!”
猪驮着孩子满院乱跑,想把他甩下来,可是那个斜眼调皮鬼却骑得很稳当。
还有许多诸如此类令人厌恶事情。
他跟这些早就刀两断,对他来说,那个大城市变得更亲切、更可爱。那里有朝气蓬勃、意志坚强阶级弟兄,有劳动。
保尔不
老太婆停止祈祷,把头探出窗外,喊道:“叫你骑,摔不死你!快下来,你怎不瘟死呢!给滚开!你这小疯子。”
那只猪到底把骑手甩下来。老太婆满意,她又回到圣像跟前,做出满脸虔诚样子,继续祈祷:“愿你国降临……”
男孩哭哭啼啼,满脸泪痕,走到门口,用袖子揩着摔伤鼻子,疼得哼哼唧唧地喊:“妈妈呀——要奶渣饺子!”
老太婆转过身来,恶狠狠地骂道:“你这个斜眼鬼,连祷告也不让做。狗崽子,这就让你吃个够!……”说着,就从凳子上抓起根皮鞭。男孩立刻跑得无影无踪。那两个女孩子在炉灶后面扑哧声,偷偷地笑。
老太婆又第三次去祈祷。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。