"霍——默!"她喊。"猪跑出来!鲁维!猪跑!霍默!鲁维!猪跑。他在那棵苹果树下面呢。"
"现在麻烦来,"威伯想。"现在要被抓住。"
母鹅也听见她吵嚷,便对威伯大喊。"跑-跑-跑到下坡去,往树林里跑,树林!"她拼命地嚷。"他们在树林里永远-永远-永远抓不住你。"
听到这场骚动长毛狗从谷仓里跑出去追。祖克曼先生听到喊声,忙从工作间里跑出来,放下手中正在修理农具。在龙须菜地里拔草雇工鲁维,听到喊声,也赶紧跑出来。每个人都在朝威伯逼近!威伯不知所措。到树林路似乎是那远,而且,他还从没进过树林,也不知道是否会喜欢呆在树林里呢。
"绕到他身后去,鲁维,"祖克曼先生说,"把他朝谷仓这边赶!小心点儿——别吓坏他!去拿桶猪食来。"
让,让冒险重复遍,"母鹅说,"意思是,建议你跑出去。这外面世界精彩极。"
"你是说有块木板松?"
"那就是要说,那就是。"母鹅说。
威伯走到栅栏旁,发现母鹅说得对——真有块木板松。他低下头,闭起眼,用力撞过去。木板松开。没用分钟,他就挤过栅栏,来到院子外长草丛中。母鹅嘎嘎大笑起来。
"自由滋味如何?"她问。
威伯逃跑消息在这里动物中间迅速传开。以前从没有任何只动物能逃离祖克曼先生农场呢,因此这事情引起大家极大兴趣。母鹅对离她最近母牛嚷道,威伯自由,不久所有母牛都知道这个新闻。然后头母牛把这消息告诉只绵羊,不久所有绵羊也知道。羊羔们又从他们母亲那里解切。谷仓马厩里马们,竖起耳朵也听到母鹅喊叫,因此不久所有马也明白发生什事儿。"威伯逃,"他们说。每个动物都兴奋地抬起头,变得分外激动,因为他们知道他们个朋友已经获得自由,再不用被紧紧关在圈里。
威伯不知该怎做,往哪里跑。看起来好像每个人都在追他。"如果这就是美好自由,"他想,"还不如被关在自己院子里呢
"喜欢,"威伯说。"意思是说,想喜欢这感觉。"
实际上,当威伯站在栅栏外,望着这个与自己毫无阻隔大大世界时候,他只有种梦幻般,说不清感觉。
"你说去哪儿比较好?"
"你喜欢任何地方,你喜欢任何地方,"母鹅说。"到果园那里去,把路上草皮翻出来!到花园去,把萝卜拱出来!拱开切!吃草!找玉米粒儿!寻找燕麦!把切都压倒!蹦高和跳舞,后脚立地跳起来!走过果园,去树林里漫步!在你年轻时世界是多美妙。"
"明白你意思,"威伯回答。他在空气中跳跃着,转几个圈儿,又跑几步,才停下来,四处搜寻着,嗅着午后气息,不久,他向果园走去。他停到棵苹果树荫下,把他强壮鼻子插进土里,开始尽情地拱、挖、掘。他感到非常快活。在有人注意到他之前,他已经掘起很多土。祖克曼太太是第个看见他。她从厨房窗子里望见他,便开始喊人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。