。他说:“想要儿子。”
这句话让他身\_体整个颤-抖起来,不是轻轻战栗,而是从身\_体深处发出来剧烈震抖。那股疼痛撕裂胸前肌肉撞上他喉咙,哈罗德脸都扭曲。
“他在哪里?”管理层问。哈罗德握紧双拳,尽量不让自己倒下。管理层说:“你有在这里见到过你儿子吗?他在贝里克吗?”有个顾客把手放在哈罗德手臂上,用轻柔得多声音说:“不好意思,先生,请问你是那个朝圣人吗?”哈罗德喘口气。是这个人好心肠让他崩溃。“和妻子在报纸上看到你故事。们有个很久没联系朋友,上周才去拜访过他,们还谈到你。”哈罗德任凭那个男人抓着他手臂说下去,但是他无法回答,也无法动下。“谁是你儿子?他叫什名字?”那男人问,“也许能帮上忙呢?”
“他叫——”突然哈罗德心狠狠沉,仿佛从面高墙上翻下去,跌进无止境虚空里。“他是儿子。他叫——”
管理层冷冰冰地看着他。其他顾客站在他身后,好心男人依然抓着哈罗德袖子。他们都无所知。不知道他心底翻腾恐惧、迷惑和悔恨。他想不起自己儿子名字。
外面街上,个年轻女-人试着塞-给他张宣传单。“今晚是专为六十岁以上人士设萨尔萨舞课,”她说,“你也应该起来,什时候都不算太迟。”但是已经迟,太迟。哈罗德疯狂地摇头,又踉踉跄跄地走几步。腿上骨头好像不见。“请拿张吧,”那女孩说,“全部拿去吧。你回头就可以丢到垃圾桶里。只想快点回家。”
哈罗德在贝里克郡马路上跌跌撞撞,手里拿着大叠宣传单,不知道自己在走向哪里。人们纷纷对他避走不及,但他没有停下来。他可以原谅自己父母不想要自己,不教他怎去爱,甚至不教他怎表达出来。他可以原谅他父母,还有他们父母父母。
哈罗德只想把自己孩子要回来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。