当个人骑在马背上时候,很能
,谁最小,简直是不可能。他们个个都生着帕迪那罗马人式鼻子和宽厚亲切脸膛。但他们身材都比帕迪壮实,这是多年弯着腰、伸着胳臂剪羊毛造成。但是,他们都显出副体魄清瘦、从容大方骑手健美。然而,他们并不渴望女人、舒适和生活乐趣。
"新来人结婚吗?"菲用尺子和红钢笔画着整齐线,问道。
"不知道,没问。明天他来时候就知道。"
"他怎到这儿来?"
"吉米打算开车送他,他们还得去看看坦克斯坦德那些老阉羊。"
"唔,希望他能呆段时间。要是他还没有家室,想过几个星期他就会走。可怜人,这些牧工。"菲说道。
詹斯和帕西正在里佛缪学校寄读;他们发誓,只要到14岁这个法定年龄,分钟也不在那里多呆。他们渴望着和鲍勃、杰克、休吉起奔驰在围场上那天;渴望着德罗海达再次由家里人自己经营,而外来者随他们自由来往。尽管他们也继承这个家庭好读书热情,但是他们点儿也不喜欢里佛缪学校。书可以放在马鞍里或茄克口袋里,在芸香树午荫下看书比耶稣会学校教室要令人愉快得多。寄宿学校对他们来说是个艰苦过渡时期。那大窗户教室、宽阔翠绿操场,嫣红姹紫花园和各种各样设施对他们来说毫无意义。他们对悉尼和城里博物馆、音乐厅和美术馆也毫无兴趣。他们和其他牧场主儿子交朋友;在空闲时间里他们就想象,或是以夸耀德罗海达辽阔、壮观去唬人,但听者都不敢相信自己耳朵。伯伦河汇合点以西任何人都听说过巨大德罗海达。
几个星期过后,梅吉才见到这个新来牧工。他名字卢克·奥尼尔被正式地记入花名册,并且在牧工们通常很少去大宅里和他谈过话。他拒绝住在牧场新手工棚里,而是住进小河那边最后幢空房子里。还有件事,他对史密斯太太做自介绍,并且取得这位太太好感,尽管她平日并不把牧工们放在心上。梅吉在遇到他之前很久,就对这个人感到十分好奇。
由于她宁愿把她栗色牝马和黑色阉马放在马厩里,也不愿意放在牧畜围场里,而且早晨时候常常不得不比男人们动身晚,所以,她常常很长时间碰不上任何个雇来男人。但是,在个夏日傍晚,树枝梢头残阳如血,长长和阴影逐烟没人悄然而至盼夜色中时候,她终于见到卢克·奥尼尔。她正从鲍尔海德返回,从可以涉水地方越过水河,而他正从东南方向过来,往远处去,也在那可以涉水地方过河。
太阳正迎着他眼睛,所以,他还没看见她,她就看到他。他骑着匹高大栗色烈马,这匹马黑鬃,黑尾,黑蹄。她非常解这匹马,因为她工作就是负责那些干活马循环使用。她正感到奇怪,为什这几天不常见到这匹独特牲口呢。男人们都不喜欢它,要是没人帮把手话,从来不骑它。显而易见,这个新牧工却根本没把它放在心上;当然,这就说明他骑得它。它是匹能把骑手猛然摔在地上劣马,赫赫有名,并且还有骑手下马时候猛咬骑手头部习惯。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。