“此人是在做论文,不是在聊天,”个人在于连背后说。他转过身,听见有人说出夏尔维伯爵
名字,高兴得脸都红
。这是本世纪最精明
人。于连在《圣赫勒拿岛回忆录》和拿破仑口授
史料片断里经常看见他
名字。夏尔维伯爵说话简洁;他
俏皮话是闪电,准确,锐利,有时深刻。他如果谈
个问题,讨论立刻就会前进
步。他还提出事实,听他说话真是
冲乐趣。此外,在政治上,他是
个厚颜无耻
犬儒主义者。
“是独立
,”他对
位佩带二枚勋章而他显然不放在眼里
先生说,“为什
人们要
今天
意见和六个星期前
样呢?如果那样
话,
意见就成
,bao君啦。”
四个神色庄重年轻人围着他,板着脸;这些先生们不喜欢开玩笑。伯爵看出来他走得太远
。幸好他瞧见
诚实
巴朗先生,其实是个假装诚实
伪君子。伯爵找他搭话,大家围拢来,知道可怜
巴朗要倒霉
。巴朗先生虽然丑得可怕,但是靠
道德和品行,在踏进社会
难对人言
头几步之后,娶
个很有钱
老婆,老婆又死
;接着娶
第二个很有钱
老婆,不过人们从未在社交场合见过。他极谦卑地享用着六万法郎
年金,自己也有些奉承者。夏尔维伯爵跟他谈起这
切,不留情面。很快有三十个人在他们身边围成
个圈子。所有
人都面带微笑,甚至本世纪
希望、那几个神色庄重
年轻人也不例外。
“他在德·拉莫尔先生家里显然成取笑
对象,为什
还要来呢?”于连想。他走近彼拉神甫,想问问。
巴朗先生溜。
,“你们科他在怎样向L·男爵致敬……”
“他便是下跪也没有这卑劣,”德·吕兹先生说。
“亲爱
索莱尔,"诺贝尔说,“您有才智,但您是从您那个山里来
,您要努力做到,千万别像这个大诗人那样向人致敬,哪怕是对天主。”
“啊!来个特别有才智
人,巴东男爵先生,”德·拉莫尔小姐说,多少有些模仿通报他到来
仆人
腔调。
“相信您家
仆人也嘲笑他。什
名字啊,巴东男爵!”凯吕斯先生说。
“好
“名字有什关系?”有
天他对
们说,”玛蒂尔德又说,“‘想想第
次通报布庸公爵时
情形吧:就
情况而言,大家只是不大习惯罢
……’”
于连离开沙发周围
人。他对轻松
嘲笑所具有
那种动人
微妙还不大敏感,他认为
句玩笑话必须合情合理,才能引人发笑。在这些年轻人
话里,他只看见
种诋毁
切
口吻,因此感到不快。他那外省人
或者英国式
故作正经甚至使他从中看到
嫉妒,这肯定是他错
。
“诺贝尔伯爵,”他心里说,“他写封二十行
信给他
上校,竟打
三次草稿,他若是
生中能写森克莱尔那样
页,肯定会感到很高兴
。”
于连无足轻重,不引人注意,接连走近好几个圈子;他远远地跟着巴东男爵,想听他说什。这个颇具才情
人神色紧张不安,于连见他只是找到三、四句风趣
话之后,才略微恢复正常。于连觉得此类才智需要足够
空间。
巴东男爵不能说单字;为出语惊人,他
张口至少得四个每句六行
长句。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。