上,挨着乳牛尸体,在心灰意懒人们和脚与脚之间——开始啜泣。人们惊愕地望着他,时而彼此交换下令人哭笑不得瞥。他们那冷峻眼睛闪闪发光。
“喂,先生还是控制下自己感情吧,请莫激动。先生是为乳牛还是为狗哭泣呢?先生不怜惜人吗?”
埃戈·苏姆抬眼望着老者面颊,在那张脸上寻找同情。也许他甚至以为这个男人会把他搂进怀中,并且用那件肮脏长袍擦去他脸上泪水。但是那农民双眼有如两把刀子。
不久之后他沿着条主要街道走,但仍然身处郊区。他走过这个时辰已经关闭“利多”餐馆,他那破碎杂乱思想环绕着柏拉图盘旋,他想到那位聪明而冷静哲学家,那位像希腊神样哲学家。不!不!这是个不恰当比喻,因为希腊众神既不聪明也不冷静。不过,那时世界是另种样子,不知是由于谁在发号施令,太阳闪烁着金色和桃红色光,山坡上生长橄榄树派葱绿,人们都有着白皙肌肤和白色长袍。他脑海中产生这种幻象逐渐转移到对死乳牛、被打死狗和皮耶特诺那些人面孔想象上面,直到个场面跟另个场面重叠在起。天晓得这是怎回事,但确实如此。个场面是另个场面部分。内心深处出现有关柏拉图——他和他那只将枚橄榄举到他金子般嘴边手——画面,还有那同时出现皮耶特诺景象,成奏响埃戈·苏姆未来序曲。
人们目送着他,但他并未真正注意到他们——他们表现得很有分寸:皱着眉头,用眼角余光凝视着他,多半是不想让他感到窘迫。但他好几次听见有人说:“他喝醉!教授先生喝醉!”他咬紧牙关,已经走到内波穆克圣约翰大街十字路口,他突然想到,去警察局之前该洗个澡。于是他机械地拐向自家房子方向。楼梯间门在他身后富有同情心地关上。埃戈·苏姆将肮脏拳头按到眼睛上,因为他感到自己再也无法忍住泪水使其不流出来。“柏拉图遇到这种处境会怎做呢?这种情况可能会发生在柏拉图身上吗?倘若他遇到这种情况,他或许会z.sha。”埃戈·苏姆自问自答。他也想z.sha,像古罗马风雅裁判官彼得罗纽斯①那样切开自己血管,从容地流血而死;他也想在宴会上做这件事,在朋友中间,在个明亮敞开正厅里,那里有金子般空气、葡萄酒、橄榄等等。他死时会像苏格拉底样开着玩笑。
嗬,埃戈·苏姆多想死啊!他想象在自家阳台中,他自己吊在绳子上摇摆。
但是埃戈·苏姆既没有上吊z.sha,也没有去警察局。厨房那张椅子,就是他曾如此仔细地把自己捆绑在它上面那同张椅子,怜悯地接纳他那因恐怖夜晚弄得筋疲力尽身体。他动不动地在上面坐到天明。
早上他只洗脸,就把几条长裤、几件内衣和件毛衣装进硬纸小提箱,锁上自己住宅,然后就出城,又回到皮耶特诺。在那里他成功地说服侏儒般博博尔,使他确信,每个农民都需要个强壮长工,即便只是为掩埋死去牲畜。博博尔满腹狐疑地望着他,但当他终于弄明白长工不想要
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。