他回头隔着人缝儿望去。
“他是什人?”他问,“做什?他干过文具行当吧?天晚上跟他吵过架,记得是在滚木球场上。”
内德·兰伯特笑笑。
“对,他干过那行,”他说,“在威兹德姆·希利店里,推销吸墨纸。”
“天哪,”约翰·亨利·门顿说,“她干吗要嫁给这个上不台盘家伙呢?当年她劲头可足啦。”
科尼·凯莱赫和他们并排走起来。
“切都进行得头等顺利,”他说,“怎样?”
他用眼睛不慌不忙地打量着他们。警察般肩膀。吐啦噜吐啦噜地哼着小调儿。
“正应该这样,”克南先生说。
“什?呃?”科尼·凯莱赫说。
子。
“你不觉得神父先生念祷文念得太快些吗?”克南先生用嗔怪口吻说。
布卢姆先生注视着他那双敏锐、挂满血丝眼睛,肃然点点头。诡谲眼睛,洞察着内心秘密。猜想他是共济会,可也拿不准。又挨着他。咱们在末尾。同舟共济[126]。巴不得他说点儿旁。
克南先生又加上句:
“敢说杰罗姆山公墓举行爱尔兰圣公会[127]仪式更简朴,给人印象也更深。”
“如今也不含糊,”内德·兰伯特说,“他管拉些广告。”
约翰·亨利·门顿那双大眼睛直勾勾地盯着前面。
手推车转进条侧径。个身材魁梧人在草丛里伫候,举举帽子来表示敬意。掘墓工们也用手碰下便帽。
“约翰·奥康内尔,”鲍尔先生欣
克南先生请他放心。
“后面那个跟汤姆·克南道走着汉子是谁?”约翰·亨利·门顿问,“看来挺面熟。”
内德·兰伯特回过头去瞥眼。
“布卢姆,”他说,“原先,不,意思是说现在,有个名叫玛莉恩·特威迪夫人女高音歌手。她就是此人老婆。”
“啊,可不是嘛,”约翰·亨利·门顿说,“己经好久没见到她。她长得蛮漂亮。跟她跳过舞;哦,打那以后,已过十五个——啊,十七个黄金年月啦。那是在圆镇马特·狄龙[134]家。当年她可有搂头啦。”
布卢姆先生谨慎地表示同意。当然,语言又当作别论。[128]
克南先生本正经地说:
“就是复活,就是生命。[129]这话触动人内心深处。”
“是啊,”布卢姆先生说。
也许会触动你心,然而对于如今脚尖冲着雏菊、停在六英尺见长、二英尺见宽棺材里面那个人来说,又有什价值呢?触动不他心。寄托感情之所在。颗破碎心。终归是个泵而已,每天抽送成千上万加仑血液。直到有天堵塞,也就完事大吉。此地到处都撂着这类器官,肺、心、肝。生锈老泵,仅此而已。复活与生命。人旦死,就是死。末日概念。[130]去敲座座坟墓,把他们都喊起来。“拉撒路,出来!”[131]然而他是第五个出来,所以失业。[132]起来吧!这是末日!于是,每个人都四下里摸索自己肝啦,肺啦以及其他内脏。那个早晨要是能把自己凑个齐全,那就再好不过。颅骨里只有英钱粉末。每英钱合十二克。金衡制[133]。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。