大家各自泛出微笑。
“圣托马斯……”斯蒂芬笑眯眯地说,“那部卷帙繁多书,是从原文披阅并赞赏。他是站在不同于马吉先生所提到新维也纳学派[383]立场上,来谈乱伦问题。他以他持有睿智而奇待方法,把乱伦比作在情感方面贪得无厌。他指出,血统相近者之间滋生这种爱情,对于那些可能渴望它陌生人,却贪婪地被抑制住。基督教徒谴责犹太人贪婪,而犹太人是所有民族中最倾向于近亲通婚。这谴责是愤怒地发出。基督教戒律使犹太人成为巨富(对他们来说,正如对罗拉德派样,风,bao为他们提供避难所),也用钢圈箍在他们感情上。[384]这些戒律究竟是罪恶还是美德,神老爹[385]会在世界末日告诉们。然而个人如此执着于债权,也同样会执着于所谓夫权。任何笑眯眯邻居[386]也不可去贪图他母牛、他妻子、他碑文或公驴。[387]
“或是他母驴,”勃克·穆利根接着说道。
“温和威尔[388]遭到粗,bao对待,”温和贝斯特先生温和地说。
“哪个威尔呀?”勃克·穆利根亲切地打句诨,“简直都掺混不清。”
撒着尿,撒尿。[373]
“证明他是个犹太人吧,”约翰·埃格林顿有所期待地将军,“你们学院院长说他是个罗马天主教徒。”[374]
“应该受到抑制。”[375]
“他是德国制造[376]——”斯蒂芬回答说,“是位用法国磨光漆[377]来涂饰意大利丑闻高手。”
“位拥有万众之心人,”贝斯特先生提醒道,“柯尔律治[378]说他是位拥有万众之心人。”
“活下去意志,”约翰·埃格林顿用哲理解释道,“对威尔遗孀——可怜安来说,就是为迎接死亡遗嘱。”[389]
“安息吧![390]”斯蒂芬祷告说。
当年雄心壮志何在?
早已烟消云散。[391]
“尽管你们证明当时床就像今天汽车那样珍贵,而床上雕饰也令七个教区感到惊异;却不能改变她——那蒙面皇后[392]穿着青衣僵硬地挺在那次好床上这事实。在晚年,她跟那些传福音打得火热——其中个跟她道住在‘新地’大宅,共饮那由镇议会付款夸脱白葡萄酒。然而,他究竟睡在哪张床上,就不得而知。她听说自己有个灵魂。她读(或者请旁人读给她听)他那些沿街叫卖廉价小册子。她喜欢它们更甚于《温莎风流娘儿们》。她每天晚上跨在尿盆上撒尿,[393]驰想着《信徒长裤上钩子和扣眼》以及《使最虔诚信徒打喷嚏最神圣鼻烟盒》。[394]维纳斯歪起嘴唇祷告着。内心呵责。悔恨之心。这是个
泛言之,人类社会中,让众人之间存在友情,乃是至关重要。[379]
“圣托马斯,”斯蒂芬开始说……
“为等祈[380],”僧侣穆利根边瘫坐在椅子上,边呻吟道。
从那儿,他凄凉地吟起北欧古哀诗来:
“吻屁股!心脏搏动![381]从今天起,咱们毁灭啦!咱们确实毁灭啦!”[382]
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。