历史
独步逍遥 > 尤利西斯 > 第八章 注释

第八章 注释(6 / 14)

[126]十九世纪末叶,爱尔兰各地区(都柏林除外)共有六十四名治安法庭长官。由于待遇好,被视为最理想职业。

[127]语出自T・D・沙利文(1827-1914)所作《天主保佑爱尔兰》。最后三句是:“哪怕上高高断头台,们战死沙场也心甘,只要是为亲爱爱尔兰!”

[128]哈维・达夫是《少朗》(1874)中个乔装成农夫密探。该剧作者为出生于爱尔兰美国剧作家戴恩・鲍西考尔特(1822-1890)。

[129]詹姆斯・凯里,参看第五章注[69]。

[130]此处汤姆是泛称,尤指下流偷看者。

[107]据路易斯・海曼所著《爱尔兰犹太人;早期至0年》(香农出版社,1972)第190页,莫依塞尔太太及其丈夫尼桑・莫依塞尔(1814-1909)住在西伦巴德街或附近带。他们儿子埃尔雅・沃尔夫・莫依塞尔(1856-1904)之妻巴瑟,与摩莉同在八八九牛六月生女。

[108]“快活人儿”语套用首儿歌。第句是:“老王科尔是个快活人儿”。

[109]参看第六章注[176]。

[110]八00年以后,这座大厦改为爱尔兰银行,但人们习惯于沿用旧称。

[111]珀西・阿普约翰是个虚构人物,系布卢姆少年时代伙伴。第十七章中提到他在南非战争(1899-1902)中阵亡。欧文・戈德堡是布卢姆在伊拉兹马斯・史密斯高中时同学。系以往在该校附近同名人为原型而塑造

[131]此语系套用英国歌曲作者亨利

[112]原文(mackerel)作为俚语,含有“男妓”或“拉皮条”之意。

[122]克里斯琴・鲁道夫・德威特(1854-1922),南非布尔人将军,政治家。

[123]“们要把……树上!”套用《约翰・布朗遗体》歌中句。约翰・布朗(1800-1859)是美国废奴主义领袖,因领导奴隶起义,被绞死。这是在南北战争中,联邦z.府军所唱纪念约翰・布朗歌。原词是:‘们要把杰夫・戴维斯吊死在酸苹果讨上!”杰夫(即杰裴逊)・戴维斯(1808-1889)是美国南方联盟(1861-1865)唯任总统。

[124]醋山岗在韦克斯福德郡恩尼斯科西。在七九八年民众起义中,起义军指挥部即设在这里。当年六月二十日被英军击溃。爱尔兰民谣《韦克斯福德男子汉》(参看第七章注[75])末段有“战败在醋山岗,们准备再打场仗……”之句。

[125]奶油交易所是个奶场场主同业公会,在爱尔兰几座城市中设有分会。都柏林分会拥有支乐队。布卢姆正回忆那次游行示威,该乐队也参加

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

蝴蝶的叫喊

薇诺拉
年轻警探褚画与他的同性恋人韩骁同为警队精英,俩人的关系正因韩骁与一个女人的婚事而岌岌可危。一起连环凶杀案恰于此时出现,这些包括大明星、医生、女大学生的死者都与一个名为康泊的富豪有着千丝万缕的联系。然而随着真相逐渐浮出水面,褚画发现自己不但危机四伏,还必须时刻保持清醒,以免于被这个优雅与病态并存的男人所驯服……
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]