[232][]内两段系根据海德九八九年版(第161页第5至9行)补译。
[233]萧伯纳在喜剧《十四行诗和“黑夫人”》(1910)中描述莎士比亚和“黑夫人”之间不幸关系。戏里把“黑夫人”写成是玛利・菲顿,序言中却又驳斥这观点。玛利・菲顿(1578-约1647)自五九五年起,任英国女王伊丽莎白世侍从宫女。有人认为她是莎士比亚《十四行诗》中神秘人物“黑夫人”原型。
[234]弗兰克・哈里斯(1856-1931),爱尔兰新闻记者、文学家。他编过好几种杂志,主要是《星期六评论》(1894-1898)。他在八五五年创刊政治、文艺、科学周刊上发表系列关于莎士比亚评论,后辑成书:《莎士比亚真人及其悲惨生涯》(伦敦,1898)。
[235]莎士比亚《十四行诗》,开头写诗人对贵族青年友谊升沉变化,是献给位W・H・先生(第1-126首),其次写诗人对“黑夫人”爱恋(第127-152首),最后两首(第153-154首)收尾。
[236]威廉・赫伯特(约1506-1570)是第代彭布罗克伯爵。他自五六八年起任王室事务总管。
、《,bao风雨》(1611)、《亨利八世》(1612)。
[223]西德尼・李(1859-1926),英国莎士比亚专家,著有《威廉・莎士比亚传》(伦敦,1898)等。
[224]配力克里斯之女玛丽娜是在风,bao中诞生在海船上。
[225]米兰达是《,bao风雨》中女主人公。那不勒斯王子腓迪南对她见钟情,说:“哦,你是个奇迹!”见第1幕第2场。
[226]潘狄塔是《冬天故事》中西西里国王里昂提斯女儿,在襁褓中就被遗弃,由牧人扶养大。
[227]莎士比亚大女儿苏珊娜与约翰・霍尔结婚,于六O八年生个女孩,起名伊丽莎白,刚好相当于他写作生涯末期开始。
[228]这是配力克里斯对玛丽娜所说话。见《泰尔亲王配力克里斯》第5幕第1场。
[229]布兰代斯说莎士比亚最宠爱苏珊娜(见《威廉・莎士比亚》第677页),所以使她当“主要继承人”(见第686页)。这里对此说予以反驳。
[230]《做爷爷艺术》(1877)是法国诗人、小说家维克托・雨果(1802-1885)所著部儿童诗集。变得伟大艺术,原文为法语。法语中,爷爷是“grandpere”。贝斯特只说到“grandp”,听上去就跟“grand"(伟大)同音。
[231]当天早晨斯蒂芬在海滨上曾问过自已:“大家都晓得那个字眼是什来着?”参看第三章注[177],下文“爱乃……满足”,原文为拉丁文。是摘录托马斯・阿奎那《神学大全》第卷第九十章中几个句子而成。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。