历史
独步逍遥 > 尤利西斯 > 第九章 注释

第九章 注释(4 / 32)

[59]斯蒂芬・马拉梅(1842――1898),法国象征派诗人、理论家。他认为完美形式真谛在于虚无之中,诗人任务就是去感知那些真谛并加以凝聚、再现。

[60]灵性贫乏者,见《马太福音》第5章第3节。下文中腓依基人,见《奥德修纪》卷6中庙西卡公主故事。腓依基人岛上四季都有水果,男人擅长驾船,女人善于纺织,王侯十分富有。

[61]斯蒂芬・麦克纳(18721954),爱尔兰新闻记者、语言学家、哲学研究者。

[62]指马拉梅散文诗《哈姆莱特与福廷布拉》(1896)。

[63]原文为法语。《哈姆莱特》第2幕第2场有哈姆莱待王子边读着本书上场场面。詹姆斯・乔伊斯“内心独白”写作技巧可以追溯到莎士比亚笔下独白。评论家斯图尔特・吉尔伯特认为,就像马拉梅对哈姆莱待所做评述那样,部《尤利西斯》所记录就是布卢姆和斯蒂芬“边读着自己心灵书边漫步”情景。马拉梅暗示说,假装发疯哈姆莱特所读正是“自己心灵书”,这点引起贝斯特先生兴趣。

替教义主要讲人和人在宇宙中位置。升降流指宇宙行星运行,伊涌指至高神所溢出批精灵。下文中“神:街上喊叫”,参看第二章注[78]及有关正文。

[50]逍遥学派即亚理斯多德学派。因古希腊哲学家亚理斯多德在学园内漫步讲学而得名。

[5l]这里套用但丁《神曲・地狱》和威廉・布莱克《弥尔顿》。在《地狱》第34篇末尾,维吉尔背着但丁,下降到恶魔臀部,又掉转来向上爬,从地狱返回人间。威廉・布莱克《弥尔顿》第1篇:“比人血中红血球还小每个空间/通向永恒/这个植物世界仅只是其抹阴影。”

[52]套用圣奥古斯丁(353430)所著《论灵魂之不朽》中“行动意志属于现在,未来经由这里涌入过去”语。

[53]参看本章注[46]。

[64]以上四行原文为法语。

[65]、[66]原文为法语。

[67]《心神恍惚乞丐》是英国小说家、诗

[54]这是道格拉斯・海德(参看第三章注[169])首诗节。第二行“麻木”,原诗中作“有教养”。此诗收入其所著《早期盖尔文学故事》(伦敦,1894)中。海德于八九三年创立盖尔语联盟,另外还著有《爱尔兰文学史》(1899)。

[55]这是海恩斯在当天早晨前往海湾路上对斯蒂芬所说话。见第章末尾。

[56]窃贼指英国人。

[57]这是约翰・菲尔波特・柯伦(1750――1817)所写《心在跳动》第二句。绿宝石象征爱尔兰。首句是:“好爱琳,你绿胸起伏,多诱人。”

[58]原文作auricegg,是通神学名词,指卓绝思想家。见波伊斯・霍尔特所编《通神论术语辞典》(伦敦,1910)。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

纨绔世子妃

西子情
纨绔世子妃原著小说已改编为电视剧《皎若云间月》,讲述了一位国安局最年轻最具才华的女上将,牺牲后穿越到天圣皇朝云王府,成为云王府嫡女,变成腹有乾坤的纨绔少女云浅月和温文尔雅的腹黑世子容景之间深情不悔的旷世情缘的故事。
最新小说: 残虐记 妻子的后事 再见,哥伦布 月球 无底牌游戏 亲爱的蜂蜜 万人嫌死后他们都后悔了 就算变成丧尸也要摆烂 卡塞尔不欢迎逻辑 大超的五条猫猫饲养日常