她说话极端没道理,那种愚蠢妇人之见使他勃然大怒。他方才跃马穿越死亡幽谷,却被人惊破美梦,气得颤抖;而现在,她却蔑视事实,使他孩子们把希望寄托在完全不可能发生事情上,实际上,这就是说谎。他气得在石阶上跺脚。“真该死!”他说。但是,她说些什呢?不过说明日可能天晴罢。可能明日就是晴天。
气温在下降,风向又朝西,这就不可能。
如此令人吃惊地丝毫不顾别人感情而去追求真实,如此任性、如此粗,bao地扯下薄薄文明面纱,对她说来,是对于人类礼仪可怕蹂躏。因此,她迷惑地茫然凝视,她低头不语,好像让那倾盆而下、有棱有角冰雹,
出什事儿?
谁又闯祸啦。
她从沉思中猝然惊醒,长时期毫无意义地留在她脑海中话语,现在有具体含义。“谁又闯祸——”她近视眼注视着她丈夫,他现在正向着她直冲过来。她坚定目光凝视着他,直到他走近眼前,她才明白(那句诗简单韵律,在她头脑中自动地对偶):出什事儿,谁又闯祸啦。但她辈子也甭想猜得出来究竟是怎回事。
他哆嗦,他颤抖。他所有虚荣心,他对自己辉煌才华所有骄傲自满,他像闪电雷鸣般磅礴气势,他像只兀鹰般带领着他队伍穿越死亡幽谷之时那种勇猛气概,已经被粉碎,被摧毁。冒着枪林弹雨,威风凛凛,们跃马前行,冲过死亡幽谷,排枪齐射,大炮轰鸣——突然间他和莉丽·布里斯库、威廉·班克斯面对面地撞见。他哆嗦,他颤抖。
她无论如何不会在此刻和他攀谈。从他避开去目光,还有那些他个人怪僻行径,从这些熟悉信号之中可以看出,他好像要把自己隐藏起来,躲入角不受侵犯地方,好让自己在那儿恢复心理上平衡;她心里明白:他被人激怒,惹火。她拍拍詹姆斯头,把她对于丈夫感觉也传给孩子。当她看到他把陆海军商店商品说明书中位绅士白衬衫用粉笔涂成黄色之时,她想,如果他将来成为位大画家,她会多高兴。为什他就不能当画家?他额角可长得好极啦。后来,当她丈夫再次打她面前经过,她举目望,发现那种精神崩溃表情已经被掩盖起来;家庭温暖气氛占上风;生活习惯又婉转低吟它消愁息怒韵律,因此,当他重新再走过来时,他特意停下脚步,在窗前弯下腰,突然异想天开地用条小树枝嘲弄地搔搔詹姆斯赤裸小腿。她责备他刚才不该把“那个可怜年轻人”塔斯莱先生打发走。塔斯莱必须到屋里去写他学位论文,他说。
“总有天,詹姆斯也得写他学位论文,”他讽刺地加上句,用他手中树枝轻拂孩子腿。
心里痛恨他父亲,詹姆斯挥手挡开那根树枝。拉姆齐以种他所特有方式,严厉和幽默兼而有之,用那条小树枝来逗弄他小儿子裸露腿部。
她想要把这双讨厌袜子织完,明天好去送给索尔莱小孩,拉姆齐夫人说。
他们明天完全不可能到灯塔去,拉姆齐先生粗,bao地打断她说。
他怎知道?她反问道。风向是经常会改变。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。