“罗拉呀。”
如此嗲声嗲气地喊她那位夫人,无疑就是她原先主人。这种声音很像胖乎乎女人说话声。在妻子与阿茂之间,罗拉更喜欢阿茂,这估计也是因为妻子
这些话全都是用五到八岁小女孩口吻说。“啊”这个感叹词,在别时候也常说。这些话都说得相当清晰。
·笃笃呀。笃、笃、笃、笃、笃、笃——唤鸡声音。或是妈妈在把小孩子撒尿时发出声音。
·咯、咯咯、咯、咯、咯、咯、咯、咯——是公鸡在招呼小鸡或母鸡时发出声音。
·汪、汪、汪、汪、汪——狗(应该是小狗吧)叫声。
·笑声。
·鸽子叫咕咕,鸽子叫咕咕——只有这句学得很像。有时也说破,变成“鸽咕咕”或“鸽咕”。有时还十分拙劣地吹口哨哼唱这首童谣。
·罗罗呀——这应该是“罗拉呀”讹音。模仿是婴幼儿声音。
·欧塔盖桑——
·官官——
·啊,这儿也有呀——
有,她不是还喊‘妈妈、妈妈’吗?”
“是啊。她喊。那声音就像小女孩似。”
“发音清晰吗?”
“呃,不是很清楚。”
吃早饭时候,妻子跟阿茂就这你言语地向汇报罗拉行状。
·婴儿(或更像是三四岁小孩)哭声。
·不着调唱歌声——又唱又叫地拖得很长,不要说含义,连发音和声调都是即兴式,根本捉摸不透。
·(或许还有其他,但大抵如上所述。)
这些里面要说学得最像,还得说是小孩子哭声。简直到逼真程度。事实上直到现在,还是很难分清楚隔壁婴儿哭声和罗拉所模仿哭声。
罗拉似乎很喜欢阿茂。只要阿茂上二楼,她肯定会叫喊起来,或模仿起小孩子哭声来。由此可见,在们家成员之中,罗拉最喜欢就是阿茂。可气是,阿茂并不给她喂食,给她喂食是和长谷川。由此也可见,罗拉对于男性律都不待见。见到妻子或阿茂靠近,罗拉会将脖子伸出笼子,让她们抚摸自己脑袋,并显得十分高兴。而男人若也想做同样动作,她就立刻逃之夭夭,绝对不会将脑袋探出笼子之外。罗拉如此不待见男人,定是由于之前主人是女性缘故吧。
·啊,也掉在那儿——
·阿姨——
·是啊——
·要生气哦——
·乖乖地等(瞪?)着呢——
吃过早饭,拿着片苹果上二楼,去逗引鹦鹉。尽管有食物做引诱,却也仍是费老大劲,才让她说声:“罗拉呀。”
那天天都在外面,傍晚回来后,长谷川(书生[36]名)见到就汇报说:“您回来。那鹦鹉总是在说‘欧塔盖桑[37]、欧塔盖桑’。”
就这样,家里人全都关注着罗拉言行。没过多久,大家就发现罗拉学小孩子哭学得最像。除此之外,还发现她似乎还会说许多话。出于好奇,便将罗拉所说过话在笔记本上记录下来:
·罗拉呀。
·妈妈——有多种说法。声调各不相同。有撒娇口吻,有高声招呼口吻,还有命令口吻。有时喊过“妈妈”之后,就哭起来。有时用不同声调喊过三遍“妈妈”之后,就笑起来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。