“你这是……肉干吗要就着茖葱吃呀?”
“好吃呗。”
“旅行家”做个手势让阿基姆也给他切块熊肉尝尝,他那副扭扭捏捏样子,
暖水壶拿来,里边盛着酒精,他为这个工人心灵安宁干杯,然后带上图囊板和位带着把长柄锤子年轻女实习生,到原始森林去研究大自然奥秘去。
矿藏勘探者们活跃起来,在林子里东奔西跑,斧子、铁锅叮当乱响,很快修起炉灶,把罐头菜汤和稀饭吊到灶上烧着。为不让“这堆死肉”熏坏这伙好人,阿基姆在离大家很远地方,用被黑油腐蚀得很厉害水桶,在堆单独篝火上煮熊肉,香气飘遍稀稀落落森林,飘往耶拉契莫河,甚至飘向更远地方,直到通古斯卡河,因为猎熊人在汤里搁月桂叶、胡椒面、香草、牛至和野蒜。从水桶里,冒起个个棕红色泡沫,好似发酵面团;不时掉在烧焦木头上啪声炸开,燃烧起来,发出丝丝声音,喷出窒息人油烟。
阿基姆用削尖木棍轻轻挑起块暗灰色肉,撕掉皮,用嘴唇把它从刀上叼下,嚼着这块炙烫上颚熊肉,眼睛朝上望着,仿佛是在倾听什或者是想仰天长啸。这位猎熊人好容易才把块堵在咽头肉吞进肚子,眼睛鼓得大大,从他脸部表情可以看出:这块不可心、该死、烫嘴兽肉在人复杂五脏六腑之内走着条何等曲折路线啊!
“也许吞个螺丝钉比这还容易些吧?”“旅行家”问道。阿基姆对他很生气,不愿意跟他说话。他装得像是闲着无事,随便问问,但显然兴致勃勃,而且这兴致同样是从人复杂内脏深处钻出来。
“还没煮烂。”阿基姆回答说,瞅也不瞅这个见过世面“旅行家”,随后把烧焦木头往块敛,好添点火力。
“瞧你吃得多狼虎!”托木斯克大学实习生戈加·盖尔采夫突然站起来说道。“那野兽吃过人肉哪!是个吃人野兽!把它皮剥光,倒还真像个人样呢!可你这个出虚恭专家,多脏东西都吃!呸!”
阿基姆见到过各式各样人,长期跟他们道生活、工作,正如位被叫做特写作家外地作家在当地家报纸上所说:摸透各种人脾性,所以没有把盖尔采夫话放在心里;他还年轻,而且人家刚刚又把他女助手带到森林里去,他正在那里吃醋呢,正在那里猜测干吗要把她带到那里去?
“说像人,也真像人,熊爪子也跟人手模样,只不过熊前爪没有大拇指。”阿基姆心平气和地同意实习生说话,他还想再解释下去,但已到为彼得鲁尼亚举杯默哀时候。
大家齐饮而尽,吃着由赤褐色鲳鱼、米饭和加黑麦甜菜汤拼成大杂烩。这时盖着拖拉机汽缸盖水桶还在炭火上继续煮着熊肉,阿基姆从桶里舀出大块肉来,向伙伴们点头指指水桶,但他们都背过脸去,阿基姆嘟囔句:“你们不想吃,那就请便吧!”他便按奥斯恰克人风俗用锋利小刀在鼻子底下把肉切成片片,不住地吧嗒着嘴,得意地眯着眼,不慌不忙而又接连不断地块块地就着面包和腌茖葱大吃熊肉。
“旅行家”首先熬不住。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。