骂得累之后,便在车子里磨磨蹭蹭地干活,平心静气地哼起支当地古老歌来:“沿着图鲁汉斯克大道,队马车在飞快地奔跑。”突然,他们听见拍水声、啪嗒啪嗒和呼哧呼哧声音,抬头望便愣住:在离他们至多不过二百俄丈地方,有只驼鹿站在河里,咀嚼着水草根,吃剩草从它松弛嘴唇上七零八落地掉下来。从那历历落落倒悬着笔直毛上,从整个弯曲凸鼻子嘴脸上淌下滴滴水。咀嚼过水草根渣子也邋里邋遢地往下滴落。
阿基姆趴在地上,向营房爬去。他有支猎枪放在那里,虽然已经损坏,看来不太保险,但还能射击。矿藏勘探者们明白原委后,本想全体出动跟阿基姆冲去,因为天天吃浓缩食品、罐头红甜菜汤和番茄酱鲳鱼使他们又馋又饿,很想吃点鲜肉,更想见见打猎诱人场面。阿基姆却命令这支主要是由不久前释放犯罪分子组成战斗队卧倒不许出声,只是不能不让彼得鲁尼亚人饱尝下眼福,瞧瞧他这位顶头上司,辆战车上战友和同志,是怎样偷袭只野兽。
得交代下,野兽,特别是驼鹿,现时生活习性,与九三年本地区野兽习性相比,点也没有改变。在卡卢加或梁赞公路上,温厚大野兽还敢出来游逛,净想用角去顶撞“扎波罗什人”[1]或其他汽车,要不就到居民点去闯乱子,让孩子们和当地记者们高兴阵,这些记者便把事件立刻报道出来,描写个叫波斯基姆娅·阿加芳诺芙娜家庭主妇,怎样用扫帚把头老想偷吃她山羊饲料林间巨兽赶出院子。
在图鲁汉斯克或者埃文基民族区这类边远地区,常常有人不顾任何禁令,像追只野兔那样追逐驼鹿,总想把它用作自己口粮和狗饲料,或者卖掉换酒喝。因此,这里原始森林中驼鹿无例外地都采取旧制度下所采取态度——主要凭靠听觉、嗅觉和飞毛腿,而不信赖保护动物文件。
当然,近年来驼鹿安宁之遭受破坏,并不限于们边境地区,也不限于无法穿越、无人监督密林,而是到处如此,连首都附近森林也这样。在这种情况下,切都是合法,组织得可谓首屈指。许可证是事先搞到手,地区是事先确定好,那里不但有取名驼鹿野兽,而且有贪图喝酒不掏钱、想抽首都名烟、爱打听新鲜轶闻趣事猎场看守人。大家知道对于这种奴才面目和本质,涅克拉索夫早就有所描绘,他们在实质上没有改变,只是变得更加机灵,更为蛮横罢。“在德高望重佩列麦季耶夫公爵桌子旁站立过四十年,把盛着上好法国地菇碟子舔又舔,常常把那杯喝剩外国名酒喝干……”
诚实、自爱猎场看守人通常是不肯替人家去追捕禽兽。他会认为这是对他羞辱,哪怕是再大官,只要他们是为开心解闷前来屠杀生灵,即便是屠杀野兽,他也会把他们从林中赶跑。
批武装到牙齿追求刺激人乘着三四辆“嘎斯”来——不能把他们称为猎人,免得玷污这个美好古俄罗斯词语。在林间空地上,他们把雪踩瓷实,点起篝火,摘到好些有滋补功效罕见药草,用来煮茶(通常只能用
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。