皮敏诺夫乘飞机上莫斯科去—正在做最后准备工作,研究所几乎所有部门就要回莫斯科去。
“维克托·帕夫洛维奇,”皮敏诺
马尔科夫很快地咳嗽几声,说:
“维克托·帕夫洛维奇,很希望您尽量把您观点说详细点儿。”
他放低声音,又说道:
“听说,科契库罗夫在邻近领域研究使人们在实践方面产生希望。听说,莫斯科方面已经来询问他研究成果。”
马尔科夫般都解各种各样事件底细。当军车载着研究所工作人员往外疏散时候,马尔科夫总能给车厢里打听来各种消息:线路阻塞,更换车头,路上有多少食品供应站,等等。胡子拉碴萨沃斯季扬诺夫故作忧虑地说:
夫对待他不熟悉仪器信心,他不必看什说明书,几分钟工夫就能掌握其主要原理和细微零件功能。他显然把物理仪器当做活物身体,他认为,只要看见猫,就自然能看见猫眼睛、尾巴、耳朵、爪子,能摸到猫心跳,能说出哪部分是管什用。
每当实验室里安装新仪器,需要做细致精密活儿时候,性情高傲机械师诺兹德林就成王牌中大王。喜欢说笑话浅色头发萨沃斯季扬诺夫在说到诺兹德林时,笑着说:
“等他死时候,把他双手送到脑科研究所去研究研究。”
但是诺兹德林不喜欢开玩笑,他不把从事研究同事放在眼里,他明白,没有他双能干手,实验室里事情就干不成。
萨沃斯季扬诺夫是实验室里大家都喜欢人。不论解决理论问题还是试验中问题,他都有两下子。他干起任何事情,都是那样轻松,快捷,毫不吃力。
“遇到这种事儿,个人要把实验室酒精喝光。”
安娜·纳乌莫芙娜是个大社交家,她说:
“瞧,咱们多走运,可是在基层工会生产会议上已经有人说咱们犯死罪啦。”
机械师抚摩着瘪下去两颊,没有说话。
条腿电工佩列佩里津脸颊慢慢红,他没有说句话,拐杖叭声掉在地上。维克托这天非常愉快,非常高兴。上午,年轻所长皮敏诺夫就和维克托通电话,对他说不少好话。
即使在最阴暗秋天,他那发亮小麦色头发也好像沐浴在阳光里。维克托每看到他,心里就想,他头发放光是因为他智慧也是明亮剔透。索科洛夫也很器重萨沃斯季扬诺夫。
“是,你这样丑角和书呆子,都比不上他,他能抵得上你、,再加上马尔科夫。”维克托对索科洛夫说。
实验室里爱说俏皮话人管安娜·纳乌莫芙娜叫“母鸡加公马”。她有非凡工作能力和耐性。有次,为考察感光乳剂变化,她守着显微镜坐十八个小时。
很多研究所部门领导人认为维克托很幸运—他实验室工作人员配搭得很好。维克托也常常开玩笑说:“每个主任都有跟他般配工作人员……”
“以前们块儿操心,块儿发愁,”维克托说,“现在们可以块儿高兴。马尔科夫教授进行试验是没有话说。在这里面,当然也有机械小组功劳,也有试验员们功劳,他们进行大量观察,做过几百、几千次计算。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。