在警报结束前段时间,亚历克斯·斯丹纳——他脸上没有任何表情——把抱着他妻子两个孩子劝开,伸出手去抓住儿子只手。严肃地注视着前方科特也轻轻握住妹妹只手。地窖里每个人都握着另个人手,这群德国人仿佛围成个圆圈。冰冷手在别人温暖手中融化,有些时候,还能感觉到另个人脉搏在跳动,这跳动是通过层苍白而僵硬皮肤传过来。有人闭上双眼,等待着最后时刻到来,或者只是在期盼空袭结束信号。
他们该得到更好结局吗?
他们中有多少人主动迫害过其他人,有多
霍茨佩菲尔太太眼睛睁得大大,精瘦身子向前弓着,嘴巴张成个圆圈。费得勒先生喋喋不休地询问旁人感受。那个年轻人,沃尔夫·舒尔茨,蜷缩在个角落里,对着周围空气无声地说着话,责骂着什。他双手插在衣兜里动不动。罗莎前后摇晃着身体,表现出少有温柔。“莉赛尔,”她悄悄喊,“过来。”她从后面抱着女孩,紧紧搂着她。她哼着首歌,可惜声音太小,连莉赛尔都听不清楚。个个音符从她喉咙里冒出来,刚到嘴边就没。爸爸镇静地挨着他们,没有任何动作。有阵儿,他把只温暖手放在莉赛尔冰凉头顶。那双手告诉她:你不会死。这句话说得非常正确。
他们左边站着亚历克斯和芭芭拉·斯丹纳和他家几个小孩子,贝蒂娜和艾玛。两个小女孩抱着母亲腿。他们长子,科特,以标准“万岁,希特勒!”姿势站着,两眼平视前方,手里握着卡尔文手。卡尔文虽然已经七岁,个子却很瘦小。十岁大安娜-玛丽手里摆弄着水泥墙上剥落墙皮。
斯丹纳家另侧站着普菲库斯和杰森家。
普菲库斯直在吹口哨。
杰森先生留着胡子,紧紧拉着他妻子。他们两个孩子悄无声息地扭动着身体,有时,孩子们也会拌嘴,可旦出现吵架苗头时,两个人又马上住口。
是用不着负责解除空袭警报人来通知。
鲁迪看到莉赛尔,立刻站到她身边,他头发直冲天花板。“感觉是不是很棒?”
她忍不住要挖苦他几句。“棒极。”
“噢,莉赛尔,别这样。除们都被压瘪或者炸死,还有什更糟糕,炸弹还能拿们怎样呢?”
莉赛尔环顾四周,打量着每个人脸。她开始编排张名单,罗列她最害怕人。
又过十来分钟,地窖里最明显点就是不能动弹。他们身体紧贴在起,只有双脚交换着承担身体重量,以减轻负担。他们都默默地彼此观察着,默默地等待着。
《杜登德语词典》中第三个词条
恐惧:由于预料或警觉到危险而产生种不愉快强烈情绪。
相关词语:恐怖、惊恐、惊慌、惊吓、警报。
在别防空洞里,有人唱起《德意志高于切》,有人还在污浊空气里争论不休,在费得勒家地下室里没有这样情况。在这里,只有恐惧和忧虑,还有罗莎·休伯曼那僵硬嘴唇里低声哼唱歌。
最害怕人员名单
1.霍茨佩菲尔太太
2.费得勒先生
3.那个年轻人
4.罗莎·休伯曼
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。