亚瑟和芬切琪摇摇头,仍旧那缓慢,仍旧那默然。
“也许,”小呆说,“你们应该试试。”
甚至试着学习它们语言,它们显然存心把这件事弄得分外艰难,因为现在明白,只要它们愿意,就完全有能力用们语言和们沟通。”
他摇摇头,露出个非常没精打采笑容,然后看看芬切琪,又看看亚瑟。
“你有没有……”他问亚瑟,“你是怎处理你那个?能让知道吗?”
“呃,在里面养条鱼,”亚瑟有点尴尬。“凑巧有条鱼,不知该怎处理,然后,呃,正好有个鱼缸。”他声音弱下去。
“你没做别事情吧?不,”他说,“没有,要是做过就肯定会知道。”他又摇摇头。
“老婆用们这个装胚芽,”小呆换上新调门说,“直到昨天晚上……”
“昨天晚上,”亚瑟缓缓地屏息道,“发生什?”
“胚芽吃完,”小呆心平气和地说。“老婆出去买。”他似乎有几秒钟迷失在自己思绪中。
“然后发生什?”芬切琪也同样屏住呼吸。
“在洗鱼缸,”小呆说。“洗得非常仔细,非常、非常用心,洗掉哪怕最细小胚芽斑点,然后用不起毛棉纸吸干,动作很慢、很仔细,遍遍翻来覆去地吸干。然后,把鱼缸放到耳边。你们……你们有没有把鱼缸放到耳边过?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。