是那页抽走诗稿吗?
那页还在艾凡斯手上……
记错,以为理查三世家
“你要监视?”
“只是提醒你小心。”
“不要。”
“不愿意话,就在这个房间写。”
“写不出来。”
“为什非得瞒着朋友不可?不懂。”
“不是告诉过你理由吗?伦敦有很多坏人。不想让你才华结晶被别人抢走。是你资助者,培育你,让你才能开花结果是。懂吗?”
“你没有权利限制行动。”
“你想放弃出人头地机会吗?如果撒手,你形同赤裸裸无助小羊。丁道尔先生也不会搭理你。若是没有替你美言,丁道尔先生根本不会见你。”
“你这是在威胁吗?”
“有书得还给拉夫海德家小姐。想见她。”
“伊莲小姐啊。哪本书?替你还吧。还有呢?”
“爱德,特纳和奈吉·哈特。只要待在『马修斯』就可以见到他们。好想念他们。”
“是你之前提到朋友,丹尼尔医师解剖教室寄宿弟子对吧?”
“是。”
教堂都是那个样。”
艾凡斯沉思会儿。
“你在伦敦有哪些认识人?”
“除你以外……还有丁道尔先生。啊,寄放在丁道尔先生那里诗稿怎样呢?”
“丁道尔先生在等你完成《悲歌》。你发现古诗,正交给可信赖鉴定者鉴定。你自己诗作,丁道尔先生似乎不是很中意。他说完全看不出你想要表现什。你诗太前卫。最好别太急着要求结论,因为有时候阅读当下心情,也会影响到读后印象。别失望,这些事是需要时间。你最好别直去丁道尔书店露脸催促。只要读《悲歌》,丁道尔先生对你评价会百八十度改观。刚才说到你还有哪些认识人?”
“那就不能向丁道尔先生推荐你。”
原地兜圈子。
“要离开这里!”纳森决绝地说。“那你离开啊。”结果艾凡斯露出冷笑。“那要和丁道尔先生联名,控告你是个诈欺师。”
“诈欺师……?”
“丁道尔先生还不知道,但手中握有证据。”
“没这回事。别误会,是在帮你。”
艾凡斯再次沉思半晌,提议说:
“那就试次,让你去『马修斯』吧。看看是不是侍在『马修斯』就能专心写作,涌出诗兴。也跟你道去。”
“不要,个人去。”纳森想要争取,但艾凡斯打断他:
“不会阻止你见朋友。但要看着你,免得你乱说话。”
“如果在这里怎样都写不出来,非得去咖啡馆不可话,就去别家店吧。”
“为什?”
“之前也警告涡你吧?古时和《悲歌》事都不可以告诉别人。”
“可是那时候也说过,已经告诉爱德和奈吉。”
“不要再见到他们,他们就会忘吧。”
“哈灵顿先生。”
“他大概还得在新门待上阵子吧。其他呢?”
伊莲算是认识人吗……?后来两人就再也没有见面。纳森想见她,却见不到。
《摩尔·弗兰达斯》还在纳森手中。他还没有实践说要译读约定。伊莲会误会他带着书跑掉吗?
虽然他不想把伊莲名字告诉艾凡斯,但还是说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。