老人在灰色衬衫外面加上件皮夹克,跟在“蠢猪”身后上路。
又生气);还谈到他那些留在墨西哥联邦区里朋友们,他每天都给他们写电子邮件,专门谈他正在写作长篇小说和惆怅情绪。
罗道夫说,墨西哥城里有位朋友不久前见过阿琴波尔迪,他说这话是善意,带点二流作家不大狡猾吹牛色彩。
起初,莫里尼没大在意罗道夫话,因为罗道夫正陪他逛些有趣地方,确,虽然那些地方不是指定旅游景点,但有魅力;好像罗道夫真正秘密才干是导游,而不是写小说;莫里尼认为这个墨西哥人除去只阅读过两部阿琴波尔迪长篇小说之外,是在吹牛,或者是他理解错误,或者他不知道阿琴波尔迪已经失踪好久。
罗道夫讲述故事概括起来是这样:他那位朋友名叫阿尔曼特罗,是散文家、小说家和诗人,四十几岁,朋友们叫他“蠢猪”。“蠢猪”半夜三更接到个电话。用德语说几句话后,“蠢猪”穿好衣裳,开车前往墨西哥城附近家旅馆。虽然深夜车辆不多,“蠢猪”到达旅馆时已经过凌晨点。他在旅馆大堂找到个服务员和名警察。“蠢猪”拿出身份证,证明他是z.府高级*员,然后跟着那名警察上三楼个房间。那里还有两名警察以及个德国老人。老人坐在床上,头发很乱,身穿灰色衬衫和牛仔裤,双脚赤裸,好像警察进来时他还在睡觉。“蠢猪”想,这德国人显然是穿着衣服睡觉。个警察在看电视。另外个斜靠在墙上抽烟。随同“蠢猪”起来那名警察关闭电视,对在场警察说都跟他走。抽烟警察问为什。跟“蠢猪”起来警察对他喝道闭嘴!在警察们离开房间之前,“蠢猪”用德语问老人他们是不是偷他什东西。老人说没有。他们想要钱,可没偷任何东西。
“蠢猪”用德语说:“这很好。看来们警务工作有改进。”
接着,“蠢猪”问几个警察是哪个分局,然后放他们走。等警察走,“蠢猪”在电视机旁边坐下,对德国老人说他实在抱歉。老人什也没说,起身下床,进卫生间。“蠢猪”告诉罗道夫,老人身材高大,差不多有两米,或者米九五。不管多高吧,总之是高大,威猛。等老人从卫生间出来以后,“蠢猪”发现老人穿上鞋子;他问老人是否愿意去墨西哥城兜风,还是去喝点什。
“蠢猪”又说:“如果您困,马上就走。”
老人说:“飞机早晨七点起飞。”
“蠢猪”看看手表,凌晨两点刚过,他不知说什才好。如同罗道夫样,他几乎不解老人文学著作;被翻译成西班牙语老人作品是在西班牙出版,要晚些时候才传到墨西哥。三年前,“蠢猪”没变成新z.府文化领导人之前,曾经领导过家出版社工作,曾经打算出版《柏林渣滓》,可是版权已经让巴塞罗那家出版社拿到手。他在想老人怎会弄到他电话号码,谁能把号码给老人。这是个他无论如何不想听到答案问题,只要想到这个问题就足以让他感到高兴,这让他通体舒服,因为用某种方式证明他是个人物,是个作家。
老人说:“咱们走吧。准备好。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。