“来,解释解释!”曼努埃尔说道。
丽兹问:“可问题是阿琴波尔迪为什要来这个地方?”
让-克劳德分析说:“定是个非常、非常要好朋友,足以迫使他非来这里看看不成。”
丽兹问:“咱们会不会搞错啊?会不会阿尔曼特罗(‘蠢猪’)撒谎,或者糊涂,或者人家骗他呢?”
阿玛尔菲塔诺问:“哪个阿尔曼特罗?是埃克多尔·恩里克·阿尔曼特罗吗?”
“对,就是他。你认识他?”曼努埃尔问他。
位战友,对于阿琴波尔迪来说,是个意义非同寻常人,此人战争结束,甚至可能在战争结束前就下落不明。”
曼努埃尔说:“但是此人知道阿琴波尔迪就是汉斯·赖特尔。”
丽兹说:“不定,也许阿琴波尔迪这位朋友根本不知道汉斯·赖特尔和阿琴波尔迪是同个人,他只认识个姓赖特尔人,知道怎样跟赖特尔联系和点点情况而已。”
让-克劳德说:“可这并不很容易啊。”
阿玛尔菲塔诺说:“是,不容易。他推测赖特尔自从1945年最后次见面之后,就没换过地址。”
“间接解点。可不敢特别相信阿尔曼特罗提供线索。”阿玛尔菲塔诺说。
丽兹问:“为什?”
“因为他是个典型墨西哥知识分子,只关心苟延残喘地活着。”阿玛尔菲塔诺说。
让-克劳德说:“所有拉丁美洲知识分子现在只关心活着,不是吗?”
阿玛尔菲塔诺说:“是不会用这种话语表述。比如,有些知识分子对写作更感兴趣。”
让-克劳德说:“从统计学角度说,1920年出生德国人都换过地址,生至少次。”
曼努埃尔说:“因此有可能那位战友没有跟阿琴波尔迪联络,而是阿琴波尔迪本人联系上战友。”
丽兹说:“战友或者女友。”
让-克劳德说:“更倾向于战友,而不是女友。”
曼努埃尔说:“可能既不是战友也不是女友,可能咱们在这里是瞎猜气。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。