服务员为二人叫来辆出租车。女男爵说旅馆名字。服务台那里已经预定好本诺·冯·阿琴波尔迪名下房间。二人跟着门童进间单间房。阿琴波尔迪吃惊地发现有件家具上摆放着台收音机。
女男爵说:“放下旅行袋。收拾收拾吧!和丈夫请你共进晚餐。”
阿琴波尔迪把袜子、衬衫和短裤放进衣柜同时,女男爵在寻找播送爵士乐波段。阿琴波尔迪走进卫生间,刮脸,洗头,梳头。出来时候,房间里除去床头桌小灯亮着,其余都熄灭。女男爵命令他脱光衣服,上床!他在床上,把毯子直盖到颈部,有点疲倦,但惬意地望着站在地上女男爵,只穿条黑色三角裤,在调整波段,最后终于找到古典音乐。
阿琴波尔迪在汉堡共待三天。两次与布比斯先生共进晚餐。次谈到自己,另外次结识这位著名出版家几位朋友。第二次,他几乎没开口,因为担心出言不慎。在布比斯先生小圈子里,至少在汉堡,没有作家。几位朋友是,位银行家、位破产贵族、位只写关于17世纪画家专题文章画家和位法文翻译家;他们都关心文化,都很聪明,但没有个是作家。
即使如此,他也没开口。
女男爵走路轻飘飘样子像个旷课女学生。阿琴波尔迪肩上挎着旅行袋,脚步沉重。二人互相讲述着在城堡分手后,各自发生事情。阿琴波尔迪说到战事,没讲细节,说到克里米亚半岛、库班、苏联几条大河、冬季、不能说话月份;还间接地回忆起鲍里斯·安斯基,但没有提及他名字。
女男爵则似乎为平衡阿琴波尔迪苦难历程,说起自己旅行生活,全部是心甘情愿、刻意追求,因此也是快乐;说起那些异国风情之旅,去保加利亚、土耳其和黑山;说起德国驻意大利、葡萄牙和西班牙大使馆招待会;她坦白,有时候她想为自己在那些年里花天酒地生活而后悔,但是无论从理性上还是从道德上怎样否定这样享乐主义态度,实际上,回想起那些往事,她就快乐得浑身发抖。
“你明白吗?能理解意思吗?”她问。二人这时已经坐在家像是神话故事中咖啡馆里喝着牛奶咖啡,吃着点心;他和她旁边是扇大窗户,可以看到外面大河和绿色丘陵植被。
阿琴波尔迪没有说理解不理解,而是问她是否知道那位罗马尼亚将军恩特赖斯库发生事情。女男爵说:点也不清楚。
阿琴波尔迪说:“可清楚。您要是乐意听话,可以告诉您。”
布比斯先生态度有明显改观。阿琴波尔迪认为这是女男爵发挥良好作用。他最后还是把真实姓名说给她听。说这话时候正在床上做爱呢,女男爵用不着问第二遍。另外,她要求他说出恩特赖斯库将军
女男爵说:“猜你要说没好事。对不对?”
阿琴波尔迪承认:“不知道。这要看怎才算很坏和不太坏。”
“你见到他?亲眼看见?”女男爵轻声问他,面望着河上穿梭而过船只——有驶向大海,有驶向内地。
阿琴波尔迪说:“对,亲眼所见。”
女男爵说:“暂时别说。以后有时间讲这个。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。