“根据侯尼介绍方式,双手背后交叉,说明担心,说明聚精会神。站着读书,还不停地走路,说明拒绝承认个既成事实,神经紧张。”
女封面设计员说:“使用读书器把他给救呀。”
后来,大家说起都德作品。布比斯说,这个句子不是典型笔误,而是作者幽默;接着说起奥克塔夫·弗耶(1821年出生在圣洛,1890年卒于巴黎)《幸运儿》,他是那个时代很有成就作家,坚决反对现实主义和自然主义小说,他作品被人们可怕地遗忘,种最最恐怖忘却、最最应得惩罚遗忘。瑞士小伙说,那句笔误“尸体静静地等候解剖”预示他自己作品命运。
玛丽安妮·戈特利布太太问:“这个弗耶跟法语中‘feuilleton
女男爵说:“高度性爱成分。”
女校对员特别说明道:“很难相信是夏多布里昂手笔。”
瑞士小伙子说:“是啊,马影射是很清楚嘛。”
对外宣传女负责人最后说:“可怜玛丽娅啊!”
接着,说起侯尼《致命天》中亨利。布比斯看法是,这是部立体派作品。女封面设计员说,这是对读书神经质确切表现,因为亨利不仅双手背后读书,而且还边在花园散步边读书。瑞士小伙说,这是令人愉快事,因为他是在场各位中惟有时边走路边看书人。
》
“砍下他脑壳之后,他们把他给活埋。”引自亨利·泽维丹《蒙哥迈之死》
“他手冷得像蛇足。”引自蓬松·杜泰拉伊。这里没有指明笔误出处。
马克斯·森根收集笔误突出有以下几处,但没指出作者和作品。
“尸首用责怪目光望着周围人。”
女校对员说:“还有种可能性,亨利发明种不用双手捧书就可以看书器械。”
女男爵问:“可是怎翻书呢?”
瑞士小伙说:“这很简单,用嘴巴操纵小棍或者铁条就行;当然也是读书器组成部分,这个读书器应该是挎包式折叠文件盘。还应该想到是亨利是个发明家,就是说属于客观公正人士,他正在阅读位朋友小说,这就意味着极大责任,因为那位朋友定想知道,他喜欢不喜欢那小说;如果喜欢,他想知道是不是非常喜欢;如果非常喜欢,他想知道亨利是否认为是杰作;如果承认是杰作,他想知道是不是写部法国文学顶峰之作;就这样直把可怜亨利耐心耗尽为止;亨利肯定有比脖子上挂着可笑读书器在花园里上上下下散步更好事情要做。”
宣传女负责人说:“这句话告诉咱们,亨利不喜欢正在阅读东西。他有些担心,害怕朋友作品水平不高,不肯承认眼前事实:朋友写部破玩意儿。”
女校对员问:“你是怎推断出来呢?”
“个被致命子弹打死人又能做什呢?”
“那座城市附近有成群狗熊单独行动。”
“不幸是婚礼推迟十五天,其间未婚妻跟船长逃跑,生下八个儿子。”
“三四天远足对他们来说是每天事。”
朗读之后,大家议论纷纷。比如,那个瑞士校对员说,夏多布里昂那个句子完全出乎意料,因为里面可以感觉出有性爱隐喻。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。