他离去时,冲他背后喊道:“谢谢你,阿纳托尔。”不只是谢谢他兔子,也谢谢他告诉那些事情,谢谢他说“和你无关,贝埃内”和“你理解得很好”。
他转过身往回走,脚步颠颠。“别忘告诉你父亲,加丹加分离出去。”
“不会忘记。”
又梳起露丝·梅辫子,心里却想着阿纳托尔身影,他有着宽阔肩膀和窄窄腰肢,白衬衫裹着他倒三角形身材,他沿着土路走回村子,步伐平稳而坚定,渐渐离们越来越远。希望们国家
阿纳托尔凑近耳朵。“有个秘密你想知道吗?觉得阿克塞尔罗特先生是个戴着自己臭烘烘帽子麻烦。”
哦,听这话,就哈哈笑起来。
们又站会儿,注视着玛玛·姆万扎好脾气地和她那个懒儿子争论着,用她那柄饭勺狠狠敲他几下。他往后跳,发出夸张喊声。他姐姐们也都指责他、笑他。意识到玛玛·姆万扎有张特别漂亮脸蛋,眼睛宽宽,嘴巴很威严,头巾底下是圆滚滚凸脑门。甚至在她出那场可怕事故,又失去两个最小孩子之后,她丈夫也没有再娶其他妻子。他们家见惯坎坷艰难,但似乎仍能轻松地彼此嘻嘻哈哈。忌妒他们,忌妒强烈程度几近于爱,几近于狂怒。
告诉阿纳托尔:“见过帕特里斯·卢蒙巴。你知道吗?在利奥波德维尔,和父亲去看他就职演讲。”
“是吗?”阿纳托尔似乎很感兴趣,“那好,你能有自己看法。你是怎看们总理呢?”
就是这样。”阿纳托尔替把话说完,“八九不离十。”
“那好,希望联合国马上就来,把事情搞定。这样来,每件事都会变公平,马上!”
阿纳托尔嘲笑起来。“觉得你是个很没有耐心女孩,急于长大,变成个没有耐心女人。”
脸红。
“别担心赫鲁晓夫先生。当卢蒙巴说他会从俄国人那里获得帮助时,那话是怎说?他是在欺骗世界②,就像母鸡把羽翼张开,变得个子很大,让蛇明白她是个大块头,根本吃不。”
想会儿才理清自己思绪。最后,说:“并不是每句话都能理解,但他使很想去相信他说每个词,甚至包括那些并不怎听得懂词。”
“那你理解得很好。”
“阿纳托尔,加丹加离这儿近吗?”
他轻轻弹下脸颊。“别担心,贝埃内。没人会朝你开枪。快去烧兔子吧。如果在学校里办公桌前闻到你们炖乌姆翁得拉味道,就会回来。萨拉姆博蒂!”
“温达姆博蒂!”用左手抱着右臂,和他握握手。
“虚张声势,”说着,高兴起来,“卢蒙巴在虚张声势。”
“虚张声势,就是这个意思。认为卢蒙巴想要保持中立,这是他最想做。他对此事执着胜过对自己生命热爱。他不想放弃们财富,但他更不想把你们国家变成敌人。”
“他工作很棘手。”说。
“认为现在整个世界上没有谁工作比这更棘手。”
“阿克塞尔罗特先生不太看好他。”坦白道,“他说帕特里斯·卢蒙巴是个穿着借来西装麻烦。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。