总忍不住想到个画面:圣带缠腰梵学家巴库在车底下蠕动着,或者摇着曲柄发动车子,而什地方有贫困印度教徒正等着他去安抚灵魂。
巴库太太说:“你忍心看到他和西班牙港这地方粗野蛮横家伙们起工作吗?”
母亲说:“可他总得干点什呀。人们总不会付钱给个钻在机动车下或者唱《罗摩衍那》人。”
巴库太太点点头,看上去有些难过。
母亲说:“瞧说!你肯定巴库懂《罗摩衍那》吗?”
“完全肯定。”
“你听着,他知道东西比这条街上哪个蠢货都多。他能读会写,英语、印地语都会。你怎蠢到连《罗摩衍那》是本圣书都不知道?你要是能听得懂他唱东西,就不会像现在这样胡说八道。”
“那今天早上你老公好吗?最近是不是又在修什新车?”
“你听着,可没工夫跟你嚼舌头。他知道怎样修车。倒奇怪怎没人告诉你老公到哪里去修他所谓花炮。”
※
巴库太太总是吹嘘巴库个月能读两三遍《罗摩衍那》。“有些部分他都能背出来。”她说。
矮又胖巴库太太,站在院子里水龙头边上对她丈夫大喊大叫。他穿着裤衩儿趴着,忧愁地哼着《罗摩衍那》。突然,他跳起来,把抓过墙角那根板球棒,冲出去,对着巴库太太顿狠揍。
随后是持续几分钟平静。
然后只剩下巴库声音,他独自唱着《罗摩衍那》。
※
但巴库太太仍然以自己丈夫为荣。只要听听下面斗嘴,就能看出巴库仍然主宰着他妻子。
母亲说:“那好,这就好办。他是个婆罗门,他知道《罗摩衍那》,他还有辆车。他很容易成为个梵学家,个货真价实梵学家。”
巴库太太拍起手来。“这主意太棒。印度梵学家现在可赚钱。”
就这样,巴库成个梵学家。
※
他仍然爱摆弄他车。他不能再用板球棒打巴库太太,但他很快活。
但这并不怎顶事,因为这赚不钱。她为第二辆出租车雇来司机直在糊弄他们。她说:“他可把坑惨。他说出租车挣不几个钱,倒是还欠他呢。”她把司机解雇,车也卖。
她使出浑身解数来挣钱。她开始养鸡,不料好些被偷,剩下又被街上狗追得到处乱窜,而且巴库也讨厌那味道。她开始卖香蕉和橘子,但这与其说是为挣那点小钱,还不如说是自娱自乐。
母亲说:“巴库干吗不出去找份工作?”
巴库太太说:“你为什想要这样呢?”
母亲说:“不是想要这样。是为你着想。”
摩根太太会说:“昨晚听见你老公说梦话,说得好响。”
“他不是在说,”巴库太太说,“是在唱。”
“唱?哈哈哈哈!你知道吗,巴库太太?”
“什,摩根太太?”
“如果你老公为晚饭唱祷告话,你们俩会饿死。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。