波尔弗克说:“那就言为定。”
波尔弗克是世界上最辛勤工作者。不要说九个人,他劳动起来比二十个人还要勤快有效。他人照看牲畜。他人收割庄稼。他在土地上耕作,土地则以千倍偿还于他。
“波尔弗克,”第波冬雾从山中袭来时候,巴乌吉说,“你叫错名字。你做都是好事,没有糟糕。”
“做完九个人活
“幸运是你遇到。因为可以做九个人活儿。”
“你不是巨人,”巴乌吉说,“你不过是个小虾米样东西。你怎可能做完仆人活儿,何况还是九个人活儿?”
“如果做不完你九个仆人活儿,你就不用给酬劳,”波尔弗克说,“不过嘛,要是做完呢……”
“就怎样?”
“在远方,们都听过你哥哥苏图恩神奇蜜酒故事。听人说,喝过人能拥有诗词天赋。”
随着石头下坠,九个巨人接连跃起。每个人都用自己没有拿刀那只手去接石头,至于握着刀那只手,则忘在意(可他们手握镰刀都才被众神之父磨过,已经锋利无比)。
他们高高跃起,在空中碰到起。刀锋折射着阳光,闪耀着。
猩红液体在阳光下喷溅而出,奴隶们身体个接个地瘫倒在地,就倒在他们刚刚割下稻草旁。奥丁踏过巨人尸体,捡回属于众神磨刀石,重新放回口袋里。
九个奴隶,每个都死于喉管被自己伙伴刀锋割开。
奥丁走向巴乌吉大殿,他也就是苏图恩兄弟。奥丁向他请求留宿夜。“叫波尔弗克。”奥丁说。
“这是真。们小时候,苏图恩从来都不是什诗人。才是家族里诗人。但自从他带着矮人蜜酒回来,他就成诗人,还是个梦想家。”
“如果为你工作,为你播种、修葺、收割,为你做完你死去仆人们所有活儿,要报酬就是尝尝你兄弟苏图恩蜜酒。”
“但是……”巴乌吉皱起眉头,“不能给你,那不是东西。那是苏图恩。”
“那太可惜,”波尔弗克说,“那祝你今年有个好收成吧。”
“等等!虽然蜜酒不是,但如果你承诺能兑现,就带你去见兄弟苏图恩。会尽全力帮你尝到他蜜酒。”
“波尔弗克,”巴乌吉重复道,“这是个耻辱名字。意思是‘做糟糕事人’。”
“那是对敌人,”自称波尔弗克人说道,“朋友们喜欢做事情。能干九个人干活儿,能不休不眠毫无怨言地工作。”
“今晚你可以留宿。”巴乌吉叹口气说,“不过你来得可真不凑巧,这是黑暗天。昨天还是个富有人,拥有万顷良田和九个力大无比奴隶,他们播种丰收,劳作修葺。可今晚,依旧拥有良田和牲畜,仆人们却都死。他们突然自相残杀,对他们为什要这做简直毫无头绪。”
“这确实是黑暗天。”自称波尔弗克奥丁说,“你能再找别工人吗?”
“今年不行,”巴乌吉叹口气,“现在已经开春。好劳力都已经去给兄弟苏图恩帮忙,而这里鲜少有过路人。你是近几年来遇到第个前来求宿旅行者。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。