这到底是怎回事呢?
厌恶被称为浪漫派、不再写诗人,会去读浪漫派诗作吗?
“海涅……”松冈先生转向福来先生,“他是从德国迁居法国犹太人,福来学长。海涅是个诗人,但也是名操觚者。”
“操觚者,是写新闻报道人吗?这倒不知道。只看过他翻译过来诗集。”
翻译过来就只有诗集。松冈先生蹙起双浓眉说:
“是,书都齐,不必担心。”
老板走到刚才台子前,指示其中本:
“这是松冈先生订购海因里希·海涅DieGötterimExil。不是英译版,而是原书,可以吗?”
“可以。”
松冈先生刚坐下,却又站起来,拿起书本。
“是表现吧。”
“不,是表现没错,不过自己虽然不写诗,但是对诗很感兴趣。”
“不不不,请你千万别试着从诗分析内心纠结啊,福来学长。”
福来先生笑,但松冈先生似乎是认真。
挠小弟端椅子来,先是松冈先生坐下,接着福来先生也坐。
“您与松冈先生……”
他跟完全没关系。松冈先生冷漠地说:
“因为和心理学或哲学向来无缘。和福来学长,只是两三天前由共同朋友介绍认识罢。”
也对政治不感兴趣。福来先生也说:
“松冈是法律大学政治系人才嘛。而且也没有写诗才能。”
圆眼镜底下露出双有些苦恼眼睛。松冈先生不管是脸形还是态度,都给人尖锐印象,但福来先生声音和脸形都带着圆润,气质温和。
“哲学系吗?”
“是。啊,追随元良老师学习心理学。”
“咦!”忍不住又惊呼。
松冈先生露出诧异表情,问怎。
“而且尽管海涅也写社会讽刺诗和时事诗,人们却只看他浪漫面。”
语气很严厉。
他果然还是想要和浪漫派划清界限吗?
这是孤陋寡闻。福来先生说:
福来先生见状说:
“海涅?海涅不是德国诗人吗?”
确实,听过这个名字。
虽然模模糊糊,但如果没记错,那应该是浪漫派诗人。
但是刚才松冈先生对于自己诗被称为浪漫派,表现出强烈反感。
老板再次自介绍说“敝人是吊堂主人”,深深行礼。
“那老板……”
松冈先生似乎迫不及待。他定急着想看到书吧。
很解他心情。
老板露出苦笑:
别再提诗。松冈先生说:
“想到将会直被误会到后世,真教人情何以堪。如果能够,真想把那些过去全部抹消掉。”
松冈先生以前就说他不写新体诗,看来他心意已决。
这样啊,太可惜。福来先生说:
“诗是种美学吧?”
“哦,有位就读明治女学校朋友……最近才……”
是您那位立志成为女医友人呢。老板伸出援手。
“是,那位朋友说她很尊敬元良老师。”
这样啊。福来先生连连颔首:
“在过去,日本只有知识上心理学,但元良老师可以说是国第位学习最新知识,实践、实验并观察这些真正意义上心理学心理学家。每天都学习到许多新知。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。