正把玩那个拨子。朦胧淡月忽然明朗起来,这人道:“‘不用扇子,用拨子亦能唤出月亮来。”说着举头望月,那姿容甚是娇艳。另有人,背靠壁柱而坐,身体偏于张琴上,微露笑意道:“用拨子招回落日尚有理,但你却言招月亮,可让迷惑。”那笑颜天真优雅胜于前者。前者道:“虽未能招回落日,但这拨子与月亮真有缘呢。”两人随意闹雅谈笑,极为亲昵,那神态同世人所传言迥然不同,惹人怜爱。意君心想:“先前听年轻侍女讲读古代小说,书中常有深山野林秘隐绝色美人之类故事。当初以为不过是编书人胡编乱造而已,不想今日亲见,果有此类风韵幽雅好去处。”他心思此刻全系于此两位女公子身上。此时夜雾笼罩,无法看清院中。素君心中暗暗祈求月亮能够再明亮些。正在此时,隐约听见有人小声道:“户外有人偷看。”那帘子便立刻放下,人皆退入内室。然而并不惊慌,仍是从容不迫,悄无声息地躲避里面,衣衫级拳之音未曾听见。温柔妩媚之态。令人折服,秦君不由深叹其风流高雅。
他蹑手蹑脚地离开竹篱,行至外面,遣人回京,叫家中派车来接。又对那巡夜人道:“此次不巧,无线会见亲王。却有幸聆听小姐琴声,真乃三生有幸,此心已无遗憾。烦你通报小姐,容略诉顶霜踏露而来之苦。”值宿人马上进去通报。两位女公子未曾料到他会暗中窃听,深恐适才逸居闲处之状已被他看到,不觉十分害羞。回想当时确有不同寻常香气幽幽飘来,因出乎意外,竟未能察觉,真乃太疏忽大意。心中因而惶惶不安,愈觉羞愧无颜。秦君在外不见传信侍女前来领见,又念凡事都该机智随俗,不应墨守陈规。且夜雾正浓,便径直走到刚才女公子居室帘前坐下。几个侍女慌乱中不知所措,只神情紧张地送出个蒲团。黄君启齿道:“叫坐于帝外,难免太不客气。若非真心诚意,怎会不顾山路崎岖而来探访?此礼太不相称。每次来都身受霜露之苦,小姐难道不能体察心吗?”说时态度颇严肃。请青年待女中竟无人善对。大家羞惭之极,恨不能遁地而去。这实在太不象话!这时,便有人到里面去叫已经睡老诗文。但她起床也费不少时候。久久没有回音,仿佛故意让人难堪。正无计可施之时,大女公子说道:“等不通礼节,难以出来以礼相待,乞请恕罪。”声音优雅温柔,轻微得难以听见。表君道:“以浅见,明知人之苦心却假装漠然不知,乃世人之常态。大小姐亦如此对,实在令人遗憾。亲王大智大慧,得以彻悟佛道。小姐早晚侍奉在亲王身边,久蒙熏染,料想对世间万事皆已洞悉。今有难忍;心事,想必小姐亦能明白。但请毋视为平常纨绔子弟。婚姻大事,曾有人热诚撮和。但立志向道,决不动摇。此种故事,小姐定有耳闻。所企求,只是在闹居无聊之时,能与卿等共度些须时光。你们在这山乡抑郁苦闷之际,亦可随时召,当立即赴会。倘能如此,此心足矣。”他口气说这许多。但大女公子害羞之极,竟不能作答。此时老侍女已经出来,乃前去应对。
这老侍女心直口快,开口就嚷:“啊呀,真是罪过啊1竟让大人坐
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。