“行,”黑暗中传来福尔克海默,“没什用。”维尔纳坐在地上。他们头顶废墟里,猫在哀号。饥饿。他也饿。福尔克海默也饿。
在舒尔普福塔,有个男孩曾经向维尔纳描述过纽伦堡大会盛况:标语和彩旗海洋,他说,成群男孩子在灯光下欢呼雀跃,元首站在八百米以外圣坛上,被闪光灯簇拥着,现场激荡着愤怒和正义,意义深远。汉斯·席尔茨尔疯狂,赫里波特·蓬赛尔疯狂,舒尔普福塔男生个个如醉如痴,维尔纳生命中唯能看透这些伎俩人是他妹妹。她是怎做到?他稚嫩青涩,尤塔老成世故是如何练就呢?
可是,到那时,有谁知道,们难道不会撞到上面那半块浮冰而被可怕地夹在两块冰块中间呢?
他在这儿。他就在下面。
做点儿什。救她。
这是维尔纳被困在蜜蜂酒店左下方第四天。早上,他熟练地来回转动修过收发机旋钮,突然个女孩闯进他好耳朵:凌晨三点,被次猛烈碰撞惊醒。维尔纳想:是饥饿加发烧,出现幻觉,开始对噪声想入非非……
她说,从床上下子坐起来,在黑暗中倾听。这时,猛地被抛到房间中央。
她语速平缓,吐字清晰;她法语比埃莱娜夫人清新明快。维尔纳扣紧耳机……显然,她说,鹦鹉螺号刚才发生碰撞,现在出现严重侧倾……
她卷舌R音,拉长S音。她每个发音都深深地钻进他大脑里。年轻、高亢,点儿也不像窃窃私语。就算是幻觉,也让它留在这里吧。
块冰块倒下来砸在潜在水下航行鹦鹉螺号上。然后,这块冰块从潜艇船身上滑下来,又以股无法抗拒力量把潜艇掀起来,推到在密度较低碎冰块上。鹦鹉螺号就侧躺在这些冰块上……
可是上天只是只阴冷泛白眼,烟雾上弯月闪、闪,置身事外地看着这座城点儿点儿地化作尘埃。
他听出她舔下嘴唇。可是,到那时,有谁知道,们难道不会撞到上面那半块浮冰而被可怕地夹在两块冰块中间呢?噪声又出现,恐吓着要把她赶出去,维尔纳孤注掷地要留住她;他是阁楼里那个小男孩,牢牢抓紧自己不想失去梦想,但是尤塔把手搭在他肩头,轻声唤醒他。
们正在水里。不过,距离鹦鹉螺号左右两侧大约十来米地方分别矗立着道令人目眩冰墙;上下两面同样也各有道冰墙。
她突然止声。噪声嘈杂。再开口时候,语气变得急促:他在这儿。他就在下面。
接着广播中断。他转动旋钮,切换频率:没有。他摘下耳机,在伸手不见五指黑暗中走向福尔克海默坐地方,凭感觉伸手抓他胳膊。“听见些东西。求你……”
福尔克海默动不动,像块木头。维尔纳用尽全身力气大喊大叫,但是他又小又弱,力气随聚即散。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。