“手下所有人都会把事情考虑得很周到。你想每周要次结果报告呢,还是宁愿只要结案报告?”
“每周次。案子或许永远也结不,调查也可能无所获。”
“难道你经常去看病,却没被检查出有任何病症?你知道,本德里克斯先生,个男人觉得需要们服务,这个事实几乎总是意味着会有些值得报告情况存在。”
想,同萨维奇先生打交道算是幸运。有人推荐他,说他不像通常干这行人那让人讨厌
“你能为提供点她家里人情况吗?有没有保姆什?”
“有。”
“她年龄?”
“不太清楚,有三十八岁吧?”
“你不知道她有没有追求者吗?”
孩子。“嫉妒并没什不光彩,本德里克斯先生。是直把嫉妒当作真爱标志来赞扬。那们此刻说到这位女士,你有理由认为她现在——同别人很亲密吗?”
“她丈夫认为她在欺骗他。她有私下里约会。她为自己去什地方事撒谎。她有——秘密。”
“啊,秘密,是。”
“当然啦,这里面或许并没有什。”
“根据长期经验,本德里克斯先生,这里面几乎毫无例外都会有点什。”萨维奇先生似乎觉得已打消疑虑,足以让安心往下治疗。他回到自己写字台边上,开始准备动笔记录。姓名、地址、丈夫职业。记到半时,他停下笔来问道:“迈尔斯先生知道这次会见吗?”
“不知道,也不知道她奶奶叫什名字。”
萨维奇先生耐心地对笑笑:有会儿,想他正打算要离开写字台,再过来拍拍,让坐在那儿别起来。“看得出,本德里克斯先生,你没有搞调查经验。保姆很有关系,她可以告诉们女主人在生活习惯方面许多事情——如果她愿意话。你如果知道,哪怕最简单调查都会牵扯到那多东西话,定会感到惊奇。”那天上午他确实证明这点:他那小小潦草字迹铺满许多页纸。其间有次他中断别问题问:“如果事情紧急,迫不得已话,你不反对人上你家来找你吧?”对他说没关系,但马上就觉得好像是在把什传染病放进自己房间。“如果能避免话,最好……”
“那是自然,那是自然,理解。”倒也真相信他能理解。满可以告诉他说:有他人在,就好像家具上有灰尘。他们出现会像煤灰样弄脏书籍。他听这话后也不会感到意外或是恼怒。有在纸面洁净、上面有单行格线大页书写纸上写东西癖好:个污渍、块茶斑都会把页纸弄得没法再用。脑子里闪过个怪念头:为防止万会有令人不愉快客人造访,得把纸锁起来。说:“他如果预先能通知下,那会好些……”
“那是自然,不过这并不总是能办到。你地址,本德里克斯先生,还有电话号码?”
“电话不是私人专用,女房东有个分机。”
“不知道。”
“们人肯定不会受到迈尔斯先生注意吧?”
“当然不会。”
“这给本案增加个额外困难。”
“或许过后会把你们结果报告拿给他看。不知道。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。