历史
独步逍遥 > 观看王维的十九种方式 > 观看王维的十九种方式(2)

观看王维的十九种方式(2)(4 / 4)

上一页   ←  章节目录  →   下一章

空山,不见人,

只有些人说话声音;

晚阳穿过深深森林,

再次在青苔上空闪耀。

——波顿·沃森,1971年

agreatwhile(唯有偶尔)这个极为普通表达让们去倾听,第次,倾听某种美妙、拟声式东西。最后,相对于王维enter(进入),王红公slip(滑入)或许过于感官——令人想到梵语森林幽会——但却令人难以抗拒。

12

DeerFence

Emptyhills,nooneinsight,

onlythesoundofsomeonetalking;

沃森是古汉语诗歌、历史、哲学领域多产且优秀译者;在这个世纪,也唯有他能与亚瑟·韦利比比。沃森作品与美国诗歌现代主义变革有着密切关系:绝对精确,简洁,以及日常口语运用。这在学者里乃是第个。

[微妙是,正当多数法国、美国现代主义者在他们新发现汉语先驱祭坛上点香时候,中国学者对现代诗歌却忽略不顾,甚至敌意满满。有许多至今犹然。不过,因为西方这些举动,汉语诗人终究是激发。胡适1917年宣言在文学上发起“汉语文艺复兴”,拒绝文言文和古典主题,选择白话与“现实主义”,这主要就是受庞德1913年意象派宣言所启发。个圆满回环:庞德以为自己是在中国发现它,而胡适则以为它来自西方。]

原诗第行前两个字,沃森用两个词来表达:没有冠词,毫无解释。他对画面呈现如中国人那样直接。以24个(每行6个)英文单词对应20个汉字,每个汉字都获得翻译,且毫无沉溺,用种电报式极简主义。在汉语诗歌翻译中,正如在切事情中,没什比简单更难

不只是安排语调、韵律以及每行字数,中国诗歌,就像所有古代诗歌样,建立于对位:宇宙二元本性(阴-阳)。王维前两行即是典型:不见人/但闻人语响。他甚至重复“人”字。沃森以“不见人/些人”(noone/someone)保留王维这个对位,他信手拈来,却是译者里如此做到人。

沃森用hills而不是mountains,以及在标题里用“Fence”而不是“Park”或者“Enclosure”。这或是因为,在王维画卷中,是山丘而不是山岳,而鹿,其实是围在木栏中

latesunlightentersthedeepwood,

shiningoverthegreenmossagain.

—BurtonWatson,1971

(Watson,ChineseLyricism)

鹿寨

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

蝴蝶的叫喊

薇诺拉
年轻警探褚画与他的同性恋人韩骁同为警队精英,俩人的关系正因韩骁与一个女人的婚事而岌岌可危。一起连环凶杀案恰于此时出现,这些包括大明星、医生、女大学生的死者都与一个名为康泊的富豪有着千丝万缕的联系。然而随着真相逐渐浮出水面,褚画发现自己不但危机四伏,还必须时刻保持清醒,以免于被这个优雅与病态并存的男人所驯服……
最新小说: 九重之渊 第七位囚禁者 [综英美]继承韦恩庄园的我 桃源亭事件 奥本海默传 误撩 我以为我是反派人设 一觉醒来和死对头有娃了 史蒂夫·乔布斯传 无意勾引[ABO]