“她在为他辩护,而他在保护她。或者是相反情况。”
“们找到什疑点,卡米尔?实际上,们找到什?”
“首先,他
“您日程安排很难理解,您知道吗?就连您妹妹,这解您人——”
“她只知道愿意让她知道部分。”
他两手交叉着放在身前。对他来说,这个话题已经结束。卡米尔选择沉默。
“您能告诉,做什应该被指控事吗?”勒萨热终于问道。
“并没有指控您。正在进行刑事调查,手里握着很多命案,勒萨热先生。”
“老实说,让,不知道。这两人之间关系很奇怪。不,不知道。”
热罗姆·勒萨热在椅子上坐得笔挺,故意强装镇定样子,想表明自己不是个任人摆布人。
“刚刚与您妹妹谈过,勒萨热先生。”
尽管他决意不表现出任何慌张,却还是不自觉地露出不悦神情。
“为什要跟她谈?”他问话语气像是在询问菜单或者是火车时刻。
“没有任何‘财产’!”
她字板地说出这个词,好像这是种侮辱。
“还是有些……您拥有……看……只股票,有两套巴黎公寓正在出租,还有间祖宅。哦,对,们派队人员去那里。”
“去维勒雷阿勒?能知道为什吗?”
“们在找两具尸体,勒萨热女士。具大和具小。会儿会说到这个问题。所以,您财产——”
。”
“警官,你们在怀疑什?”
“怀疑他直在做事情。怀疑在二〇〇年十月,当有人杀害个二十三岁妓女时候,他在做什;怀疑这个月初有人在库尔贝瓦残害两个妓女时候,他又在做什。您哥哥经常去找妓女吗?”
“您太恶劣。”
“那他呢?”
“根本就不应该帮助您,第次就不应该这做。”
“但您还是没能忍住。”
“确实。”
勒萨热似乎对自己回答感到惊讶。
“当看到案情综述时,很自豪地认出那就是埃利斯书里情节,”他若有所思地继续说道,“但这不能说明就是杀人凶手。”
“为更好地解您。为尝试更好地解您。”
“她心护着他,而且嘴很严,们很难从他俩中间突破。”
“好吧,原来他们是对伴侣。”
“没错,但比这还要复杂。”
“伴侣之间总是很复杂。总之,伴侣关系直很复杂。”
“确实委托哥哥代为管理。”
“那,勒萨热女士,恐怕您没有做出明智选择。”
克洛迪娜·勒萨热久久地盯着卡米尔。惊讶、愤怒,抑或是怀疑……他无法分辨这眼神中情绪。很快,他就明白,这是种盲目决心:“警官,哥哥用这笔钱做所有切,都经过同意。没有任何例外。”
2
“有收获吗?”
“如果这就是您对哥哥全部指控——”
“嗯,勒萨热女士,们疑问恰恰不止这些。们还在调查他钱都去哪里。”
克洛迪娜·勒萨热向卡米尔投来惊愕目光。
“他钱?”
“或者说,是您钱。因为,据们所知,是他在管理您财产,不是吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。