体塞进个装石灰渣袋子里。就这样,问题解决。
这切发生得如此之快,安托万惊得目瞪口呆,说不出话来。不过就算他说出什,也没有人来听。德梅特先生早已进到屋里,关上门。装着尤利西斯尸体灰色袋子被归置在院子尽头角落里,那里还堆放着些石灰和水泥残渣。德梅特先生上个礼拜拆家里兔窝,正准备造个新。
安托万郁郁寡欢地回到家中。
他悲痛万分,甚至没有力气把今天发生事讲给他母亲听。库尔坦夫人还未曾得知这件事情。喉咙发紧、心情沉重安托万,眼前不断重演着下午看到景象,猎枪、尤利西斯头,尤其是它眼睛,还有德梅特先生那魁梧身形……他没法言说,甚至连饭都吃不下,于是借口不舒服,爬上楼,回到房间里,久久地哭场。母亲在楼下大声问:“安托万,你还好吗?”令人惊讶是,他竟然还能清晰地回答:“没事!”声音足够清晰明亮,成功地唬过他母亲。那天晚上,他很晚才睡着,梦里净是狗尸体和猎枪,醒来时感到筋疲力尽。
每周四大早,库尔坦夫人都会去市集工作。年到头,她都在四处打各种零工,而市集这份工作,却让她真心厌恶。这全都是拜科瓦尔斯基先生所赐。她总是在抱怨,这个吝啬鬼不仅只给员工付最低工资,还总是拖欠。那些本应该被扔掉货物,他却以半价卖给自己员工。大清早起来就为赚这三块六法郎!即便如此,她却仍然坚持做差不多十五年。照她说法,这是责任使然。从周三晚上开始,她就不停抱怨,这件事简直让她发疯。科瓦尔斯基先生长得又高又瘦,脸庞消瘦,两颊下陷,嘴唇单薄,双眼有神,警觉得像只猫,跟人们印象中熟肉家禽商传统形象相去甚远。安托万经常碰见他,总觉得他长得怪吓人。科瓦尔斯基先生在马尔蒙买下家熟肉店。来这里两年后,他妻子就过世,于是他只好雇两个店员帮他起打理店铺。库尔坦夫人整日嘟嘟囔囔道:“他从来不同意招新员工,总说们人手已经足够。”他赶着马尔蒙市集,每周四时候,还会去邻近几个村子叫卖,直卖到博瓦尔镇。孩子们经常取笑科瓦尔斯基先生消瘦脸庞,还给他取个外号,叫他弗兰肯斯坦。
这天早上,库尔坦夫人跟往常样,搭上第班去马尔蒙车。安托万早就醒,听到她小心翼翼关门声音。他从床上爬起来,从房间窗户望出去,看到德梅特先生家院子。在个他看不到角落里,躺着个装石灰袋子……
泪水再次夺眶而出。倒不是真因为狗死亡让他如此伤心,只是这件事与这段时间以来孤独感痛苦地交织在起,让他感到深深失望和沮丧。
母亲总是要到晌午时分才回来。厨房里挂着个大大写字板,她把安托万今天该干差事都写在上面。总是会有些家务活在等着他,要去哪里取个东西,去小超市买点什,或者是些没完没建议,比如整理好你房间,冰箱里有火腿,至少吃个酸奶或个水果,等等。
库尔坦夫人是个什事都要做好万全准备人,可是她总能轻松地给安托万找出些差事
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。