即使确信彼此已有超越语言默契,T依旧没勇气主动聊起公事以外话题,他仍然每天漫不经心地与S子讨论账簿事。某天,就在话题中断后,S子仔细打量T,嘴角略带笑容如此表示:
“在桌上放算盘人,是你吧?已经很久哦,直觉得很纳闷。”
T猛然惊,但他心想若是
盘时,灵光闪,想到个妙计。
“或许有点儿难以理解,但这招肯定是最完美。”他颇具心机地露出会心微笑。
在他所在公司,几千名职工按月分两次领取薪水,会计部主要工作便是根据工厂送来打卡单,计算每位职工薪资,再装进个人薪水袋里,最后交由各部门主管。由于工作量实在太大,公司才会聘请数名薪资计算员来处理这些庞杂琐碎工作,而会计部人只要有空就会全体出动,帮忙核对数字或其他项目。
这时,为便于记账,总是把数千张打卡单,根据职工姓名头个字母(日文假名字母)依序排列。开始是把桌子搬开腾出空间,按照假名字母顺序逐排列,但那样太费工夫,最好先依“アカサタナハマャラヮ”(AKASATANAHAMAYARAWA)分类,再各自依照ア“ィゥェォ”(AIUEO)或カキクケコ(KAKIKUKEKO)排列下去,因为直沿用这套方法,会计部人才会对五十音相应位置倒背如流,只要听到“野崎”(NOZAKI)就会立刻联想到这是第五行(ナ行)第五个字。
T这是反向操作,试图通过算盘上数字设计出简单暗号。也就是说,想要表达ノ(NO)时,仅需在算盘上拨出五十五就行。整串字句连下来或许有点儿难以解读,但只要对方仔细观察这几个平时熟悉数字,迟早定会破解。
依此逻辑,们就试着解读下,他究竟传达什信息给S子吧!
十二亿指是第行(ア行)第二个假名,所以是ィ(I);四千五百是第四行(タ行)第五假名所以是ト(TO)。以此类推,三十二万是シ(SHI),两千两百是キ(KI),二十二圆也是キ(KI),七十二钱是ミ(MI)。最后得出“ィトシキキミ”(可爱你)。
“可爱你”,若是要亲口说出,或诉诸文笔,T势必会害羞得难以启齿,但以算盘表达就没问题。即便被别人发现,也可以辩解这只是巧合地把算盘珠子排成这样而已。至少,这和写信完全不同,不必担心会留下证据,实在是万全之策。运气好话,S子看懂,也愿意接受,这样结果当然最好;万过程不太顺利,也无所谓,这跟诉诸言语或以书信向她求爱方式不同,既然她无法直接拒绝,自然也不可能向别人透露。如今看来这个方法似乎是成功。
“看S子模样,十之八九应该不可能希望落空。”T觉得这下子更是没问题,于是这次略微改动数目,拨出“六十二万五千五百八十圆七十钱”。
相同数目又持续数日。只要套用之前逻辑,就能够立刻看出暗号代表着“ヒノャマ”,即樋山(HINOYAMA)。所谓樋山,是指离公司不远处山丘上小型游乐园。T竟然害羞到连约会地点信息都以暗号传送。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。