这话如果他是当笑话说,并没有引起笑声。
“‘拉宾在伦敦服务那个地鼠,代号叫做杰拉德。他是卡拉招募来,他是个极大阴谋目标人物。据伊夫洛夫说,只有极有能力同志才有资格为地鼠服务。因此,伊夫洛夫即拉宾在大使馆里表面上固然无足轻重,常常受到种种侮辱,比如在举行招待会时和女侍样站在酒吧后面侍候客人,但实际上他是个要人,格里戈尔·维多洛夫上校秘密助手,后者在大使馆工作用假名是波里雅科夫。’”
史迈利这时插话,要塔尔把名字拼出来。塔尔好像个演员台词说半给打断感到不高兴,粗鲁地说:“P—o—l—y—a—k—o—v,听清楚吗?”
“谢谢你。”史迈利不为所动,仍旧很有礼貌地回答。他态度明确显示出,这个名字对他来说没有任何意义。塔尔又继续说下去。
“‘维多洛夫本人是个极其狡猾职业老手,伊夫洛夫这说。他作为掩护职务是文化参事,他与卡拉说话就是用这个身份。作为文化参事波里雅科夫,他筹组苏联方面派人到英国各大学和团体讲学,介绍苏联文化情况。到晚上,他作为格里戈尔·维多洛夫上校工作则是根据卡拉从中心发来指示,与地鼠杰拉德联系,发给指示,接受汇报。为此,维多洛夫上校即波里雅科夫要用些跑腿人,可怜伊夫洛夫有阵子就是其中之。不过实际控制地鼠杰拉德还是在莫斯科卡拉。’”
“写到这里真乱,”塔尔说,“她是在夜里写,不是喝醉,就是吓怕,这页写得乱七八糟,说到走道里有脚步声,猩猩们对她瞪白眼。这部分就不译,好不好,史迈利先生?”他得到点头许可后又继续下去,“‘为地鼠安全,所采取措施极其周密。从伦敦发到莫斯科中心给卡拉书面报告,即使在译为密码以后,也分成两半,由不同通讯员发送,有在大使馆正规公文下面用隐形墨水书写。伊夫洛夫告诉,地鼠杰拉德有时提供机密资料,连维多洛夫即波里雅科夫时也应接不暇。有很多都是拍成照片,但没有冲洗出来,星期常常有三十卷。底片如果不按规定方法打开,就会曝光。有资料则是地鼠在极其机密会面时讲话,用特制录音带录下来,只有用特制复杂机器才能播放出来,这种带子如果曝光或者用机器不对,也就全都洗掉。这种会面都是紧急性质,每次总是不同、突然,只知道这点,还有都是在越南遭到法西斯侵略最严重时期,在英国,极端反动派又掌握政权。而且据伊夫洛夫即拉宾说,地鼠杰拉德在圆场是个高级*员。托马斯,把这件事告诉你,是因为既然爱你,就决定要敬重所有英国人,尤其是你。不能想像个英国绅士是卖国贼,不过当然,他是完全有权加入工人阶级行列。而且对圆场任何个人员安全都担心。托马斯,爱你,你知道这件事后可要小心,这也可能害你。伊夫洛夫是个像你样人,即使他们叫他兔子……’”塔尔没有把握地说,“最后有点……”
“读下去。”吉勒姆轻声说。
塔尔把那叠纸稍微拿高些,仍旧平铺直
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。