提到过贝尔塔。 (3)个村镇。 (4)原文中“她家”作casasua,可以译为“她家”即西尔维亚家,也可译为“他家”即医生家,但这话是埃米利亚说,她不大可能知道在医生家里发生事,故此处casasua应是指西尔维亚家。 (5)这应该是说他放荡无耻。 请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。