们年轻人在信里冒昧地开些小小玩笑,您任务就是别让德·沃朗热夫人为此感到不快;避免再提到修道院,而且努力让她别再坚持要回小姑娘信。首先他不会归还,也不愿意归还,也同意他意见;爱情和理智在这点上是致。这些信都看过,读上去真是无聊乏味。它们可能会变得有用。来解释
求您原谅不得不向个朋友吐露心事,否则,们也许就会永远分离[10]。跟您说这个朋友您也认识,他是您最心爱那个女人朋友,德·瓦尔蒙子爵。
找他帮忙,计划最初是请他托德·梅尔特伊夫人带封信给您。他觉得这个法子行不通。但是他担保说,女主人虽然不行,侍女却可以做到,因为她受过他恩惠。这封信将由她转交给您,您也可以把回信交给她。
要是如同德·瓦尔蒙先生所认为那样,你们马上就要动身前往乡间,这样帮助对们就不大有用。不过那时他本人愿意给们帮忙。你们要去拜访那个女人是他亲戚。他会利用这个借口跟你们同时前去那儿。们来往书信就由他来传递。他甚至保证,如果您愿意听他指挥,他可以为们找到在那儿会面方法,根本不会有点危害您名誉危险。
现在,塞西尔,如果您爱,如果您同情不幸,如果您像希望那样,分担哀伤,您会拒绝对个要成为们守护天使男子表示信任吗?没有他,会因为无法减轻给您造成忧伤而十分痛心。希望这种忧伤不久就会结束。但是充满柔情朋友,答应不要过于愁苦,不要灰心丧气。想到您在痛苦,就五内如焚。为使您幸福,愿意献出自己生命!这点您很清楚。但愿您坚信爱您!但愿这种坚定信念可以给您心灵带来几分安慰!心灵则需要您作出保证,您不会因为爱情使您遭受痛苦而责怪爱情。
再见,塞西尔;再见,充满柔情朋友。
七××年九月九日于××
第六十六封信
德·瓦尔蒙子爵致德·梅尔特伊侯爵夫人
美貌朋友,您在阅读附上两封信时候,可以看到是否出色地完成您计划。尽管两封信上写都是今天日期,但它们其实都是昨天在家里当着面写;给小姑娘那封信把们想要表达意思都说。如果根据您步骤所取得成功加以判断,只能对您目光深邃而低首下心。当瑟尼身上充满激情,肯定有机会,就不会再受到您责怪。如果他那天真纯朴意中人愿意顺从话,那等他来到乡间后不久,切就可以结束。想好许多种方法。多亏您操心费神,显然已成当瑟尼朋友;他就差是个王子[11]。
他依然十分年轻,这个当瑟尼!您相信吗,始终无法使他答应那个母亲,表示要放弃自己爱情;好像既然决定不信守诺言,却还表面这样答应人家,实在相当为难!“这是欺骗,”他不断地对说。这种顾虑,特别在他想要勾引个姑娘时候,不是显得颇有教益吗?男人就是这样!他们在制定计划时候都样卑鄙龌龊,而执行起来却又十分软弱,他们把这称作正直。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。